Перевод песни The Killers - Peace of mind

Peace of mind

There’s no one on the radar, no creature in the grove
No reason to be hateful,
life is a treasure trove

And peace of mind is easy to find when the time is right
Come away, come away, come away, come here
Come, I’m callin’, come

We’ll take a ship to Cairo,
we’ll find the Gods, I’m told
I heard the sun is blinding, I hear the streets are gold
We’ll build a bridge to Eden and then we’ll burn it down
We’ll never leave, we’ll never die,
we’ll never turn around

It’s rattling my bones now, it’s rushing though my veins
Everything we know is purpose,
there’s no need to stay in chains
You’ve got to learn to let go, just let go
and I’ll let it be
And every fighter goes down,
just slow down and turn the cheek

Because peace of mind is easy to find when the time is right
Come away, come away, come away, come here
Come, I’m callin’, come

Душевное спокойствие

Поблизости никого нет, ни одного живого создания в роще,
Нет причин для ненависти,
Жизнь — это клад, не имеющий владельца.

Душевное спокойствие легко найти в нужное время,
Уходи, уходи, уходи, иди ко мне,
Приди, я зову тебя, приди…

Мы сядем на корабль до Каира,
Мы найдем богов, о которых мне рассказали.
Я слышал, что солнце там ослепляет, а улицы из золота.
Мы построим мост в Эдем, а затем сожжем его,
Мы останемся здесь навсегда , мы никогда не умрем,
Никогда не вернёмся оттуда.

Эта мысль течёт по моим венам и разрушает кости.
Цель – это всё, что мы знаем,
Нет нужды оставаться в цепях.
Вам придется научиться отпускать, просто отпустить
и я тоже отпущу.
И каждый кто борется смиряется,
успокаивается и подставляет другую щеку, потому что:

Душевное спокойствие легко найти в нужное время,
Уходи, уходи, уходи, иди ко мне,
Приди, я зову тебя, приди…
“Peace of Mind” — демо-трек, записанный во время сессий для “Sam’s Town” в 2006. Выпущен 7 октября 2016 года в рамках юбилейного переиздания альбома. Он записан на тех инструментах, которые позже были использованы в треке “My List”.

Brandon Flowers o “Sam’s Town” в 2016:

Как менялось ваше мнение об альбоме на протяжении 10 лет? Как вы воспринимаете альбом сегодня?

Я до сих пор горжусь им, несмотря на прошедшие годы. Когда ты пишешь или записываешь песню, возникает какое-то первобытное желание связи. Начиная с “Hot Fuss”, мы определенно наладили такую связь. Может быть, это было больше направленно на эрогенные зоны, но оно нас связало. В “Sam’s Town” мы играли сердцем и это создало настоящую связь между нами и нашими поклонниками.

Автор перевода - L.E.V
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Delerium - Above the clouds

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх