Перевод текста песни The Killers - The Cowboys' Christmas Ball

Представленный перевод песни The Killers - The Cowboys' Christmas Ball на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

The Cowboys' Christmas Ball

Way out in Old Nevada
Where the Truckee’s waters flow
Where the cattle are browsing
And the Spanish ponies grow
Where the Northerns come on whistling
From behind the Neutral Strip
And the prairie dogs are sneezing
As if they had the grip
But the coyotes come howling
’round the ranches after dark
And the bluebirds are singing
To the lovely meadow lark
Where the bighorns are grazing
And the lonely plovers call
It was there that I attended
The Cowboys’ Christmas ball

The boys have left the ranches
And come to town in piles
The ladies-“kinda scatterin'”
Had gathered in for miles
The room was togged out gorgeous
With mistletoe and shawls
And candles flickered frescoes,
Around the airy walls
The women folks looked lovely
The boys looked kinda treed
Till the leader got to yelling:
“Hey, fellows let’s stampede!”
And the music started sighin’,
An’ wailin’ through the hall
As a kind of introduction
To the Cowboy’s Christmas ball

Their leader was a fellow
That came from Swenson’s ranch
They called him “Windy Billy
From little dead man’s ranch”
His rig was kinda careless,
Big spurs and high-heeled boots.
He had the reputation
That comes when “fellers shoots”
His voice was like a bugle
Upon the mountainous height
His feet were animated
And a mighty movin’ sight
When he commenced to holler,
Now, fellers stake your pen!
Lock horns with all them heifers,
And wrestle ’em like men
Salute your lovely critters;
Now swing and let ’em go
Climb the grape vine
‘Round ’em-all hands do-ce-do!
You Maverick, join the round-up
Just skip her waterfall
Huh! It was gettin’ happy,
The Cowboys’ Christmas ball!

Don’t tell me ’bout cotillions,
Or Germans. No sir’ee!
That whirl at Carson city
Just takes the cake with me.
I’m sick of lazy shufflings,
Of them I’ve had my fill
Give me a frontier break-down,
Backed up by Wild Ol’ Bill

McAllister ain’t nowhere
When Windy leads the show
I’ve seen ’em both in harness
And so I sorta know –
Oh, Bill, I sha’n’t forget ya,
And I’ll oftentimes recall,
That lively gaited soiree –
“The Cowboys’ Christmas Ball.”
Oh, Bill, I sha’n’t forget ya,
And I’ll oftentimes recall,
That lively gaited soiree –
“The Cowboys’ Christmas Ball.”

Ковбойская Рождественская вечеринка

В глухом уголке Старой Невады,
Где несет свои воды река Траки, (1)
Где крупный рогатый скот щиплет травку
И растут испанские пони,
Где северяне, насвистывая, появляются
Из-за нейтральной полосы земли,
И луговые собачки (2) чихают,
Как будто бы они подхватили грипп.
Но доносится вой койотов
С наступлением темноты вблизи ранчо.
И синешейки (3) поют
Для прекрасных луговых трупиалов, (4)
Где пасутся снежные бараны
И кричат одинокие зуйки, (5)
Там я посетил
Ковбойскую Рождественскую вечеринку.

Парни оставили свои ранчо
И гурьбой приехали в город.
Дамы, как будто бросившись врассыпную,
Столпились в кучу вдалеке.
Зал был роскошно украшен
Омелой (6) и шалями,
И свет от свечей дрожал на фресках
Вокруг воздушных стен.
Женская половина выглядела привлекательно.
Парни казались как будто загнанными в угол,
Пока главный не принялся кричать:
“Эй, парни, бросаемся врассыпную!”
И музыка начала гудеть
И реветь по всему залу,
Как будто бы вступление
Перед ковбойской Рождественской вечеринкой.

Их главный был парнем,
Который приехал с ранчо Свенсона.
Его называли “Болтун Билли
С ранчо мертвеца”.
Его внешний вид был отчасти небрежным,
Большие шпоры и сапоги на высоких каблуках.
Он заслужил себе известность,
Которая взялась от его окрика “черт побери, парни!”,
Его голос раздался, словно звук горна
На высоте гор.
Его ноги были в движении,
И это было очень волнующее зрелище,
Когда он начал вопить:
“Теперь, парни, держите себя в руках!
Не думайте одним местом со всеми этими телками
И танцуйте с ними, как мужчины.
Поприветствуйте ваших прекрасных созданий,
Теперь повернитесь и отпустите их.
Сделайте движение, будто карабкаетесь по виноградной лозе,
Вокруг них – руки вместе, до-си-до!
Ты, Маверик, присоединяйся к хороводу,
Просто улизни от каскада ее кудрей.”
Ха! Ковбойская Рождественская вечеринка
Становилась веселой!

Не говорите мне о котильонах, (7)
Или о немцах, нет уж, сэры!
То кружение в Карсон-Сити (8)
Самое лучшее, что было со мной.
Мне надоел ленивый шаффл, (9)
Я им сыт по горло.
Давайте дадим волю эмоциям,
Вернемся назад с Диким Стариной Биллом.

МакАллистера нет нигде,
Когда Болтун Билли – главная фигура шоу.
Я видел их обоих за работой,
Так что я типа знаю –
О, Билл, я не забуду тебя
И частенько буду вспоминать
Тот оживленный, кипучий вечер –
“Ковбойскую Рождественскую вечеринку”.
О, Билл, я не забуду тебя
И частенько буду вспоминать
Тот оживленный, кипучий вечер –
“Ковбойскую Рождественскую вечеринку”.

1 – река в США, протекающая по территории двух штатов – штата Невада и штата Калифорния
2 – грызун, обитающий в подземных норах-лабиринтах в Северной Америке
3 – маленькая певчая птица с синей спинкой и каштановой грудкой и шеей, встречается в США
4 – североамериканская певчая птица семейства трупиаловых
5 – птица, род куликов семейства ржанковых
6 – вечнозеленое кустарниковое растение, традиционное украшение дома на Рождество в англоговорящих странах
7 – котильон – это танец
8 – административный центр штата Невада, США
9 – стиль танца


Смотрите также: Перевод песни Pet Shop Boys - Always on my mind


Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2021 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Политика конфиденциальности


Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!
Наверх