Перевод песни The Notorious B.I.G. - Respect feat. Diana King

Respect

Nineteen-seventy somethin', nigga I don't sweat the date
My moms is late so I had to plan my escape
out the skins, in this world of fly girls
Tanqueray and Hennessy until I cold hurl
Ten months in this gut, what the fuck
I wish moms'd hurry up so I could get buck
wild, juvenile rippin' mics and shit
New York New York, ready for the likes of this, uh
Then came the worst date, May 21st
2:19, that's when my momma water burst
No spouse in the house so she rode for self
to the hospital, to see if she could get a little help
Umbilical cord's wrapped around my neck
I'm seein' my death and I ain't even took my first step
I made it out, I'm bringin' mad joy
The doctor looked and said, "He's gonna be a Bad Boy"

Now I'm thirteen, smokin' blunts, makin' cream
On the drug scene, fuck a football team
Riskin' ruptured spleens by the age of sixteen
Hearin' the coach scream at my lifetime dream, I mean
I wanna blow up, stack my dough up
So school I didn't show up, it fucked my flow up
Mom said that I should grow up and check myself
before I wreck myself, disrespect myself
Put the drugs on the shelf? Nah, couldn't see it
Scarface, King of New York, I wanna be it
Rap was secondary, money was necessary
Until I got incarcerated–kinda scary
C74-Mark 8 set me straight
Not able to move behind the great steel gate
Time to contemplate, damn, where did I fail?
All the money I stacked was all the money for bail

Ninety-four, now I explore new horizons
Mama smile when she see me, that's surprisin'
Honeys is tantalizin', they freak all night
Peep duckin' cops on the creep all night
As I open my eyes and realizin' I changed
Not the same deranged child stuck up in the game
And to my niggas livin' street life
Learn to treat life to the best, put stress to rest
Still tote your vest man, niggas be trippin'
In the streets without a gat? Nah, nigga you're slippin'
If I'm pimpin on The F with weed on my breath
Original hustler with the muffler on the Tec
Respect to the Mac's and the Ac's
To the freaks in the Jeeps, lick shots to my peeps

Уважение

Тысяча девятьсот семьдесят какой-то, точно не знаю дату,
Моя мама припозднилась, так что мне пришлось планировать план побега
Из её утробы в этот мир сексуальных девушек,
Джина "Танкерей" и коньяка "Хеннесси" до самой смерти.
Десять месяцев в этих кишках – что за хрень?
Хотелось бы, чтобы мама поторопилась, и я смог уже заниматься
Музыкой и всеми этими делами.
Нью-Йорк, Нью-Йорк, готовься к этому.
А потом наступила худшая дата – 21 мая,
2:19, у мамы отошли воды.
Жила она без мужа, так что ей пришлось добираться в роддом самостоятельно,
Чтобы получить помощь.
Пуповина обмотала мне шею,
Я видел свою смерть, хотя ещё не сделал и шага.
Но я выбрался и тем самым принес людям безумную радость.
Доктор взглянул на меня и сказал: "Он будет плохим парнем".

Вот мне тринадцать, курю косяки, зарабатываю деньги
На наркоте, бросил заниматься футболом,
Ведь я не хочу получить разрыв селезёнки к 16 годам.
Слышать крик тренера – не мечта всей моей жизни.
Я хочу расти, зарабатывать деньги,
Так что в школе я не появлялся – она мешала мне заниматься музыкой.
Мама сказала, что мне надо вырасти и посмотреть на себя,
Прежде чем я сломаюсь и потеряю самоуважение.
Бросить торговлю наркотой? Нее, я этого не сделаю.
Лицо со шрамом, Король Нью-Йорка (1) – я хочу чего-то такого.
Рэп был вторичным, деньги – первичным.
До тех пор, пока меня не посадили – было довольно страшно.
Тюрьма поставила меня на правильный путь:
Невозможность уйти за стальные ворота,
Много времени на размышление… Чёрт, где же я облажался?
Все накопленные деньги пришлось потратить на залог.

Девяносто четвёртый, открываю новые горизонты.
Мама улыбается, когда смотрит на меня – это удивительно.
Тёлки тусят со мной ночи напролёт,
Копы ночами напролёт наблюдают за мной.
Открывая глаза, я понимаю, что я изменился –
Я уже не тот сумасшедший ребёнок, по уши погрязший в наркоделах.
Обращаюсь к ниггерам, живущим на улице:
Научитесь относиться к жизни с лучшей стороны, не думайте про стресс.
Носите бронежилеты. У ниггеров всё получится и
Без оружия? Нее, чувак, раскрой глаза.
Если я иду по главной улице (2) накуренный,
У меня всегда с собой Tec-9 с глушителем.
Выражаю уважение оружию MAC, тачкам Acura,
Чувакам на джипах и всем своим людям.

(1) Культовые гангстерские фильмы.
(2) The F – Fulton Street – главная улица в районе, где жил Бигги.

Автор перевода - Кирилл из Санкт-Петербурга
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Milky Chance - Bad Things

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх