Crossroads
Time has washed away
And now I may wonder
How did it all slip by
Cause I always thought we had forever
Future calls to me
To take me away from things
I don’t want to leave behind,
Like I’m slipping away, I can’t hold on
Find that path alone
Crossroads lead me away
But that’s not what worries me
I just want to know what’s home
Through it all my mind still wanders
To the one who touched my soul
Though her road leads away
She’s still my true love
I could believe
Will is not enough when all those
Lost days stand in the way
But she was my hopes and dreams
My whole world I could believe
I still want to know
Who can see for me
Crossroads tell me
Now you’ll have to trade your past away
And find another day
So is change a friend or an enemy?
Through what comes to pass
I’ll find my way,
I’ve seen it all before
But is the best you can be
The best thing to be?
Some people say
You’re just wasting time
But that’s not what worries me
I just want to know what’s home
|
Перекресток
Время стерло воспоминания,
И теперь мне остается лишь удивляться,
Как это полжизни прошло мимо? Ведь
Я всегда думал, что у нас есть вечность.
Будущее зовет меня, чтобы разлучить
С тем, с чем я не хочу расставаться,
И я словно соскальзываю в него,
Не могу удержаться…
Я сам должен найти свой путь,
Перекресток уводит меня прочь,
Но меня беспокоит другое:
Я лишь хотел бы знать, что такое дом…
Где бы я ни был, мои мысли возвращаются
К той, что зацепила струны моей души,
И пусть наши дороги разошлись,
Я все же люблю ее по-настоящему,
Ей я мог верить…
Лишь силы воли мало, если сожаления
О потерянных днях не дают идти вперед,
Ведь она была для меня надеждой, мечтой,
Целым миром, в который я мог верить…
Я по-прежнему хочу знать,
Кто может знать меня лучше меня?
Перекресток, ответь!
Теперь придется проститься с прошлым
И искать счастье в завтрашнем дне,
И неясно, перемены – друзья или враги?
Минуя все, что преходяще,
Я найду свой путь, мне не впервой,
Но является ли реализация
Твоих лучших возможностей
Твоей лучшей возможностью в жизни?
Некоторые говорят мне,
Что я просто трачу время,
Но меня беспокоит другое:
Я лишь хотел бы знать, что такое дом…
Автор перевода - Катя Чикиндина из Могилева
|