Я могу понять, когда копы думают о работе,
Но рассказ о Лос-Анджелесе выходит за все рамки.
Они говорят, что их агрессия оправданна,
Но, кажется, они одержимы внутри.
Они стреляют в каждого, кто сделает лишний шаг,
Они стреляют в маленьких детей с игрушечными пистолетами.
Дела рассматривают присяжные, но им плевать,
Ведь единственные, кому верят – это полицейские.
Бей всех ниггеров,
Бей всех, кого захочешь,
Причины не нужны,
Мы – L.A.P.D.
Лос-Анджелес похож на тюрьму,
Вертолеты кружат в воздухе, свист пуль вокруг.
Законы войны – не решение,
Полицейский беспредел – лишь загрязнение социальной среды.
Бей всё белое дер*мо,
Бей всех, кого захочешь,
Причины не нужны,
Мы – L.A.P.D.
Они говорят, что поддерживают порядок,
Но я не куплюсь на это – полицейскими дубинками людей не успокоить.
«Защищаем вашу свободу» –
Наглая ложь!
Оправдание силы, больше похожее на алиби.
Закон и порядок больше не имеют значения,
Когда ты избит до синяков.
Ты подашь в суд, присяжные бросят бумажки тебе в лицо,
Потому что справедливость в Лос-Анджелесе приходит вместе со слезоточивым газом.
Бей всех ниггеров,
Бей всех, кого захочешь,
Причины не нужны,
Мы – L.A.P.D.
* – Los-Angeles Police Department – Департамент Полиции Лос-Анджелеса.
Автор перевода - Dan_UndeaD из Northrend