Перевод песни The The - Some days I drink my coffee by the grave of William Blake

Some days I drink my coffee by the grave of William Blake

Some days I drink my coffee by the grave of William Blake
Some days – when the hour’s past too late
Lost in my thoughts – where do I belong?
The London I knew is gone – long gone

The sun hangs low, the church bells toll
The clouds unfold with burning gold
When truth breaks through these city walls
Perfidious Albion must fall

This greedy, unpleasant land wraps itself in a flag
Pretending its freedom – a dictatorship in drag
The forever wars, tyrannical laws
The coup d’états with probable cause
All revealed to little more than polite applause

The sun hangs low, thе church bells toll
The clouds unfold with burning gold
When truth brеaks through these city walls
Perfidious Albion must fall

The agents of malice – provocateurs in disguise
Using slivers of truth to sell the biggest of lies
The lexicon is weaponised – population atomised
Information criminalised – the dissenters?
Tongue-tied!

The sun hangs low, the church bells toll
The clouds unfold with burning gold
When truth breaks through these city walls
Perfidious Albion must fall

By the grave of William Blake
By the grave of William Blake
By the grave of William Blake
By the grave of William Blake

Иногда я пью свой кофе у могилы Уильяма Блейка

Иногда я пью свой кофе у могилы Уильяма Блейка.
Иногда — когда час уже слишком поздний.
Я теряюсь в своих мыслях — где моё место?
Лондона, который я знал, больше нет — давно нет.

Солнце висит низко, церковные колокола звонят,
Облака расстилаются горящим золотом.
Когда правда прорвётся сквозь стены этого города,
Вероломный Альбион должен пасть.

Эта жадная, неприятная страна завернулась во флаг,
Притворяясь свободой — на самом деле переодетая диктатура.
Вечные войны, тиранические законы,
Государственные перевороты с достаточными основаниями.
И всё это под вежливые аплодисменты.

Солнце висит низко, церковные колокола звонят,
Облака расстилаются горящим золотом.
Когда правда прорвётся сквозь стены этого города,
Вероломный Альбион должен пасть.

Агенты зла — замаскированные провокаторы.
Используют крупицы правды, чтобы продать самую большую ложь.
Лексикон становится оружием — население атомизируется.
Информация криминализирована — несогласные?
Рты заткнуты!

Солнце висит низко, церковные колокола звонят,
Облака расстилаются горящим золотом.
Когда правда прорвётся сквозь стены этого города,
Вероломный Альбион должен пасть.

У могилы Уильяма Блейка.
У могилы Уильяма Блейка.
У могилы Уильяма Блейка.
У могилы Уильяма Блейка.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Virginmarys, the - You[re a killer

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх