Privilege
[Verse:]
Enjoy your privileged life
'Cause I'm not gonna hold you through the night
We said our last goodbyes
So, let's just try to end it with a smile
[Pre-Chorus:]
And I don't wanna hear that you are suffering
You are suffering no more
'Cause I held you down when you were suffering
You were suffering
[Chorus:]
Blues away, way, way
I got two red pills to take the blues away
Blues away, way, way
I got two red pills to take the blues away
[Bridge:]
And I'ma fuck the pain away, and I know I'll be okay
They said our love is just a game, I don't care what they say
But I'ma drink the pain away, I'll be back to my old ways
And I got two red pills to take the blues away, oh
[Outro:]
I don't wanna hear that no more, no more
No more, no more
I don't wanna hear that no more
|
Привилегия
[Куплет:]
Наслаждайся своей привилегированной жизнью,
Ведь я не собираюсь удерживать тебя всю ночь.
Мы окончательно попрощались.
Так что давай попробуем закончить всё это с улыбкой на лице.
[Распевка:]
И я не хочу слышать, что ты страдаешь.
Ты больше не страдаешь.
Ведь это я не давал тебе вырваться, когда ты страдала,
Ты страдала.
[Припев:]
Я прогоню тоску, прогоню, прогоню её.
У меня есть две красные таблетки, чтобы избавиться от тоски.
Я прогоню тоску, прогоню, прогоню её.
У меня есть две красные таблетки, чтобы избавиться от тоски.
[Переход:]
Я избавлюсь от этой боли с помощью секса, и я знаю, со мной всё будет в порядке.
Мне говорили, что наша любовь – это просто игра, мне плевать, что говорят другие!
Но я буду пить, чтобы избавиться от боли, я вновь возьмусь за старое.
И у меня есть две красные таблетки, чтобы избавиться от тоски, оу…
[Завершение:]
Я больше не хочу это слушать, больше не хочу,
Больше не хочу, больше не хочу.
Я больше не хочу это слушать.
{1 – Скорее всего, имеется в виду оксиконтин – полусинтетический опиоид, синтезируемый из опиумного мака. Используется как наркотическое обезболивающее.”
2 – Возможно, это является отсылкой к песне Peaches “Fuck the Pain Away”.
Автор перевода - Вячеслав Дмитриев из Саратова
|