Перевод песни Theory of a Deadman - It's all good

It's all good

It all started on a Saturday night
We got to drinkin’ but we’re takin’ our time
A couple beers and now I’m startin’ a fight
I keep this up, you’ll have to drag me home
I’m gettin’ needy and I’m callin’ ya darlin’
Ya feel the same, until your friends, they come callin’
If you need me I’ll be ASMRin’
I’m way too faded to be hangin’ though

But it’s all good, it’s all good
But it’s all good, baby, it’s all good
But it’s all good, it’s all good
But it’s all good, baby, it’s all good, yeah

Out here chillin’ but the girl loves her dancin’
You goin’ psycho like it’s goin’ out of fashion
Could win an Oscar by the way you been actin’
But don’t go thinkin’ you Cate Blanchett though
Bored of Netflix so I broke out my flexin’
Over the shoulder and you cold-caught me textin’
Bleedin’ guilty, tryna make a connection
I’m pretty sure that God’s a woman though

But it’s all good, it’s all good
But it’s all good, baby, it’s all good
But it’s all good, it’s all good
But it’s all good, baby, it’s all good, yeah

Things are different now, you gotta know
It ain’t no guessin’ that I miss you, though
You say you’re better but it doesn’t show
Don’t make me tell ya that I told you so

It all started on a Saturday night
We got to drinkin’ but we’re takin’ our time
A couple beers and now I’m startin’ a fight
I’d settle for a kiss at midnight though

But it’s all good, it’s all good
But it’s all good, baby, it’s all good
But it’s all good, it’s all good
But it’s all good, baby, it’s all good, yeah

Всё хорошо

Всё началось в субботний вечер
Мы должны бы напиться, но зря тратим время
Пара бокалов пива, я начинаю ссору
Если продолжу в том же духе, тебе придется тащить меня домой
Я становлюсь слабее и зову тебя милой
И у тебя такие же чувства, потом тебя отвлекают друзья
Если ты нуждаешься во мне, то я буду в эйфории1
Я слишком слаб, чтобы сопротивляться

Но всё хорошо, всё хорошо
Но всё и так хорошо, детка, всё хорошо
Но всё хорошо, всё хорошо
Но всё и так хорошо, детка, всё хорошо, ее

Пока я прохлаждаюсь снаружи, девчонка полностью в танце
Ты одна из тех ненормальных, что вышли из моды
За твои выходки можно вручать тебе Оскар
Но не думай что ты хоть немного Кейт Бланшетт2
Надоел этот Нетфликс3, пожалуй хватит притворства
Взглянув через плечо, ты меня подловила
Чёрт виноват, пытаюсь это исправить
Я убеждён, что Бог — это женщина

Но всё хорошо, всё хорошо
Но всё и так хорошо, детка, всё хорошо
Но всё хорошо, всё хорошо
Но всё и так хорошо, детка, всё хорошо, ее

Ты должна знать, что всё изменилось
Не гадай, я по тебе скучаю, хотя
Ты говоришь, что ты намного сильнее и это просто не видно
Не вынуждай напоминать, что я предупреждал

Всё началось в субботний вечер
Мы должны бы напиться, но зря тратим время
Пара бокалов пива и я начинаю ссору,
Мне бы хватило поцелуя в полночь, впрочем

Но всё хорошо, всё хорошо
Но всё и так хорошо, детка, всё хорошо
Но всё хорошо, всё хорошо
Но всё и так хорошо, детка, всё хорошо, ее
1) Автономная сенсорная меридиональная реакция (АСМР) (англ. Autonomous sensory meridian response, ASMR) — это неологизм, обозначающий феномен восприятия, характеризующийся приятным ощущением покалывания в затылке, распространяющегося в виде мурашек по коже шеи и спине к конечностям. Вызывают АСМР-ощущения звуковые, зрительные, тактильные или когнитивные стимулы.
2) Кейт Бланшетт — австралийская актриса
3) Netflix — американская развлекательная компания, поставщик фильмов и сериалов на основе потокового мультимедиа.

Автор перевода - Гаврилова Елена
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Caliban - No Dream Without a Sacrifice

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх