Перевод песни Theory of a Deadman - Straight jacket

Straight jacket

I wear a 36 long, white is my color
A little tight in the shoulder
But you know, it still fit me good

Anyone can see we’re a perfect match
An innocent boy and a psychopath
A week’s worth of dating and you talk about moving in
(I talk about moving too fast)
My mom disapproved and my friends would say
To break the girl’s heart but I’m too afraid
Her clickbait body was a tractor beam
She was a Tesla Model S with the ludicrous speed
The sex was good but we always fight
I’d try to leave your sorry ass
but end up spending the night
Your sweetness, my weakness,
you’re mean though ingenious
Nothing can go between us (Aye, have you seen us?)

I’ve lost it, you’re toxic, I botched this, I’m nauseous
Man, I gotta be

Out of my mind, be going crazy
‘Cause it doesn’t faze me
Yeah, the way you treat me so bad
I must be out of my brain
Hallucinating
Girl, well it doesn’t faze me
Yeah, the way you treat me so bad
I must be out of my mind

Free at last, I’m free at last
Something I’ll never say is “I’m free at last”
She ain’t around so I can vent and get it off my chest
(So here we go, three, two, one)
And you’re
supercali-pessimistic-expiali-narcissistic
You are Mary Poppins, you’ll be soon be going out of business
Guys, let me witness,
You got a Honda Civic,
‘Cause you’re backseat driving my life

I just wanna sleep my life away
I must be

Out of my mind, be going crazy
‘Cause it doesn’t faze me
Yeah, the way you treat me so bad
I must be out of my brain
Hallucinating
Girl, well it doesn’t faze me
Yeah, the way you treat me so bad
Bad, bad, bad, bad, bad, bad, bad, bad

I’m freaking out, I’m panic attacking
Yeah, I mentally had it,
now my living room’s padded
I’m a sadist, I’m addicted to this heroin
You’re Tonya Harding and I’m your Nancy Kerrigan
Like Lloyd Braun, I just wanted serenity
But you had to go testing me,
gave me suicide tendencies
Your little games, your little, little games
You tricked me into staying,
your playing is getting lame
From touching your sweet things
to tracking your calls
Go from smacking your ass to punching holes in the walls
Go from sending me fire news to eyeing up other dudes
From picking a favorite song to playlist breaking tunes
Started so high,
Now I can hardly breathe
Go from weak in the knees
to be too weak I can’t leave
You called it, it’s all my fault, this I know
Guess I’m better off dead inside
than being alone

Смирительная рубашка

Я ношу 36 размер, белый — это мой цвет,
Немного туго в плечах,
Но знаешь, всё равно сидит хорошо.

Все видят, что мы созданы друг для друга,
Невинный мальчик и психопатка,
Через неделю знакомства ты говоришь о переезде ко мне,
(Я говорю, что это слишком быстро)
Моя мама была против и мои друзья говорили мне,
Чтобы я разбил ей сердце, но я слишком боюсь.
Её тело, как приманка, была притягивающим лучом,
Она была как Tesla Model S на нелепой скорости.
Секс был хорошим, но мы всегда ссоримся,
Я бы попытался бросить тебя,
но в конечном итоге, мы проведём ночь вдвоём.
Твой сладкий вкус — моя слабость,
Ты жалкая, хоть и не такая как все,
Между нами ничего не может быть. (Ага, вы видели такое?)

Я растерян, ты невыносима, я всё испортил, меня тошнит,
Чёрт, я, должно быть,

Схожу с ума, схожу с ума,
Потому что меня это не пугает,
Да, ты так плохо ко мне относишься,
Должно быть, я не в своём уме.
Галлюцинации,
Девочка, но это не пугает меня,
Да, ты так плохо ко мне относишься.
Наверно, я совсем потерял рассудок.

Наконец-то свободен, я наконец-то я свободен,
Что-то, что я никогда не скажу: «Я наконец-то свободен»
Её нет рядом, и я могу свободно вздохнуть полной грудью.
(Итак, мы идём, три, два, один)
И ты поразительно пессимистична
и очевидно самовлюбленная.
Ты — Мэри Поппинс, скоро ты будешь не у дел,
Ребята, позвольте мне засвидетельствовать,
У тебя есть Honda Civic
Потому что на заднем сиденье ты управляешь моей жизнью.

Я просто хочу проспать всю свою жизнь,
Я определённо:

Схожу с ума, схожу с ума,
Потому что меня это не пугает
Да, ты так плохо ко мне относишься.
Должно быть, у меня нет мозгов.
Галлюцинации,
Девочка, но это не пугает меня,
Да, ты так плохо ко мне относишься.
Плохая, плохая, плохая, плохая!

Мне страшно, у меня приступы паники,
У меня проблемы с головой,
теперь моя гостиная обита войлоком,
Я садист, я пристрастился к этому героину,
Ты Тоня Хардинг, а я твоя Нэнси Керриган,
Как Ллойд Браун, я просто хотел спокойствия,
Но ты должна была проверить меня,
Подарив мне склонность к самоубийству.
Твои хитрости и манипуляции,
Ты обманом заставила меня остаться,
Твоя игра разваливается,
Начиная от прикосновений к твоим прелестям
до отслеживания твоих звонков,
От шлёпания тебя по заднице к пробиванию дыр в стенах,
От отправки мне сообщений до разглядывания других парней,
Выбора любимой песни, нарушая мой плейлист.
Всё так хорошо начиналось,
А теперь я с трудом могу дышать,
От слабости в коленях
До полной неспособности оставить тебя,
Ты говоришь, что это всё моя вина, я это знаю,
Думаю, мне будет лучше с мертвым сердцем,
чем быть одному.

Автор перевода - L.E.V
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Tom Petty and the Heartbreakers - Christmas all over again

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх