Перевод песни Therion - Pazuzu

Pazuzu

Pass me the torch of night
Son of Hanbi, thy might!
Lift my mind on your wings
Flapping shadows they bring

Clouds of sleep are breathing dreams
The shortest straw of future seeds
Let worlds below my path expose
Through secrets deep where mountains darker rose

Demon of old Babylon
A shield before the wrath of gods
Save me from winds of the west
Once born in the land of the dead

Old tongues speak and demand
(Rise and descend!)
Fruits of all that I am
Travel through the abyss
(Start at the end!)
Just like time from the crypts

Silence bleed unearthly light
Behold – Pazuzu will arise!
Tomorrow shall disperse the signs
Where every trail away was swept by time

Demon of old Babylon
A shield before the wrath of gods
Save me from winds of the west
Once born in the land of the dead

Storm bring Pazuzu!
Leave Pazunia!
Breath clouds of poison!
Breath through the portals!

Пазузу

Передай мне факел ночи,
Сын Ханби могучий! 1
Подними мой разум на своих крыльях,
Взмах которых приносит тени!

Облака сна дышат мечтами.
Самая короткая соломинка будущих семян.
Пусть миры, лежащие ниже моего пути, раскрываются
Сквозь тайны глубокие, где темнеют горы.

Демон старого Вавилона,
Щит, заслоняющий от гнева богов! 2
Спаси меня от ветров Запада, 3
Когда-то родившихся в стране мертвых.

Старые языки говорят и требуют
(Поднимайся и опускайся!)
Плоды всего, что я есть,
Путешествие через бездну,
(Начни с конца!)
Словно время из склепов.

Молчание кровоточит неземным светом:
Узри – восстанет Пазузу!
Завтра должны исчезнуть знаки,
Где каждый след был сметен временем.

Демон старого Вавилона,
Щит, заслоняющий от гнева богов!
Спаси меня от ветров Запада,
Когда-то родившихся в стране мертвых.

Шторм принеси, Пазузу!
Покинь Пазунию! 4
Дохни облаками яда,
Дохни сквозь порталы! 5

1 Son of Hanbi, thy might! – Сын Ханби могучий! Дословно – "сын Ханби, твоя мощь!", причем "твоя мощь" здесь – это обращение, такое же старинное и торжественное, как, например, "ваше величество". Под "сыном Ханби" здесь подразумевается Пазузу (лат. Pazuzu) — в месопотамской (ассирийской и вавилонской) мифологии повелитель демонов ветров, сын бога Ханби.
2 A shield before the wrath of gods – Щит, заслоняющий от гнева богов! Дословно: "Щит перед гневом богов".
3 Save me from winds of the west – Спаси меня от ветров Запада. Здесь имеется в виду, что в ассирийской и вавилонской мифологии Пазузу – это персонификация юго-западного ветра, который приносил засуху и голод в засушливые сезоны и потопы — во влажные. Фигура Пазузу нередко использовалась при создании амулетов, защищающих ребёнка и мать во время родов. Также Пазузу считался защитником людей от чумы и злых сил.
4 Leave Pazunia! – Покинь Пазунию! Пазуния – первый слой бездны в месопотамской мифологии.
5 Breath through the portals! – Дохни сквозь порталы! Пазузу в месопотамской мифологии также называется "равниной бесконечных порталов" (другой вариант перевода – равнина тысячи порталов). В этой и предыдущей строчках подразумевается приносящее ядовитые облака дыхание юго-западного ветра сквозь порталы бездны.

Автор перевода - Елена Догаева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Lewis Capaldi - Forget Me

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх