Перевод песни Therion - Through Dust, through Rain

Through Dust, through Rain

Chapter 2.
Scene 1.
Helena sits at her dying mother Sophia's bedside holding her hand. Helena expresses concern and sorrow facing the inevitable. Sophia reassures her that death is but a passage she is well prepared to handle. Helena remains sad. Sophia comforts her and says she knows that Helena is thinking of her sister. Sophia is fondling Helena's hand in hers. She utters that Johanna cannot yet accept her mother's deep insight in magical work nor in anything that enriches the human spirit. Helena stresses that she understands. The mother says that one day, even Johanna will understand that humanity needs both light and darkness. Sophia is talking further about big changes that will, and that she earnestly desires the best for her two daughters. She asks Helena not to reject Johanna, to continually try to bring her into the true light. Helena promises to respect her mother's wishes. Sophia thanks her tenderly. “It will be my last wish” – she says. Silence fills the room.

[SOPHIA]
Dear child of mine, pain turns to destiny…

Down from the mountains, in the form of a rose
the thunder of oceans shall bring forth the ghost
of an infinite star that will rest in my tree like the full
moon of night, descending like me.

Such is my journey, no matter where my spirit shall
travel you will be there…

[HELENA]
Winter sheds its grief in snow – summer weeps,
it must be so…
Thus let thee live, unseen, unknown.

Light is the body and no more than a shell
releasing our spirits to heaven or hell
while embracing my love to let go of your hand
and to reach for a kingdom forgotten by man.

Forgive my sister, she would not come.
This travel, she said, you must do alone…

[SOPHIA]
Bring to heart Johanna's name,
through my blood you share the same,
to hold, to keep through dust, through rain.

[HELENA]
Say you knew,
yes, only you could grow the seeds of time.
Run and flow through silver snow
of mountains spring must climb.
From this hill, to waters still,
My heart will guide your way.
Love and wrath, my epitaph before your name I lay.

Чрез засуху, сквозь дождь

Картина 2.
Сцена 1.
Елена сидит возле смертного одра своей матери Софии, держа ее за руку. Елена обеспокоена и страдает перед неизбежным. София уверяет ее, что смерть – это лишь испытание, с которым она готова справиться. Елена безутешна. София успокаивает ее, зная, что Елена думает о своей сестре. София берет Елену за руку и говорит, что Джоанна пока не может принять достижений своей матери в трудах по магии и по всему тому, чем наполнен человеческий дух. Елена заверяет, что она понимает. Мать говорит, что однажды и Джоанна поймет, что человечеству необходимы как свет, так и тьма. София продолжает говорить о больших переменах в жизни ее дочерей, которые приведут их у лучшему, чего она всем сердцем желает. Она просит Елену не бросать Джоанну и не оставлять попыток привести ее к истинному свету. Елена обещает выполнить желание матери. София нежно благодарит ее. "Это мое последнее желание," –говорит она. Тишина заполняет комнату.

[СОФИЯ]
Дитя любимое мое, боль заставляет нас исполнить свой долг…

Спускаясь с гор, в виде розы
раскат грома океанов вознесет дух
вечной звезды, что покоится в моем древе
подобно полной луне в ночи, что убывает, как и я.

Таково мое путешествие, где бы ни блуждала моя душа,
ты всегда будешь частью ее…

[ЕЛЕНА]
Скрывает зима свою скорбь под снегом, а лето проливает слезы –
так должно быть…
Дабы жила ты, невидимая, неизвестная.

Свет заключен в теле, словно в раковине,
выпускающей наши души в рай или ад,
принимая в объятия мою любовь, дабы я отпустила твою руку
и ты смогла достичь забытого людьми царства.

Прости мою сестру, она не придет.
Это путешествие, она сказала, предстоит лишь тебе одной…

[СОФИЯ]
Запечатлей имя Джоанны в своем сердце
моей кровью, что течет и в ваших жилах,
дабы выдержать засуху и пройти сквозь дождь.

[ЕЛЕНА]
Скажи, ты ведь знала…
Да, лишь ты могла взрастить семена времени.
Мчась и струясь по серебряному снегу
с гор должна спуститься весна.
И с этого холма к тихим водам
мое сердце укажет тебе путь.
С любовью и негодованием свою эпитафию я посвящаю тебе.

Автор перевода - NoirEth
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Therion - The Solid Black Beyond

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх