Перевод песни Thomas Anders - Point Of No Return

Point Of No Return

Born in New York City
Where the asphalt Cowboys ride
All matters of the heart we hide
In this concrete jungle you’ve become my rising sun
You’re my secret I won’t share with anyone

Disregard the bruises, this is how
the West was won
Forgive me if I’m coming on too strong
‘Cause I know I’m

Too hot-blooded, quick to draw
When will I ever learn
That a kiss of you will take me to
The point of no return

All or nothing, do or die
There is no in between
And you are by far the coolest thing
These eyes have ever seen

You control my temper
With a smile straight from your heart
Your strength won’t let me fall apart
Thought to be a “loner”, this may come as a surprise
I need you to be there for my sun to rise

And I’m hopelessly addicted to your physical embrace
Forgive me if my passion’s out of place
‘Cause I know I’m

Too hot-blooded, quick to draw
When will I ever learn
That a kiss of you will take me to
The point of no return

All or nothing, do or die
There is no in between
And you are by far the coolest thing
These eyes have ever seen

These eyes have ever seen
These eyes have ever seen

Точка невозврата

Рождённые в Нью-Йорке,
Где гоняют асфальтовые ковбои,
Мы скрываем то, что глубоко в сердце.
В этих бетонных джунглях ты стала моим восходящим солнцем,
Ты — тайна, которой я не поделюсь ни с кем.

Не обращать внимание на сантименты, вот как
был завоёван Запад.
Прости, если я слишком внезапен,
Потому что я знаю, что я

Слишком горяч и поспешен.
Когда я однажды узнаю,
Что твой поцелуй приведёт меня
В точку невозврата?

“Всё или ничего”, “победа или смерть”,
Третьего не дано между этими “или”.
И ты, без сомнения, самое лучшее
Из того, что я когда-либо видел.

Ты укрощаешь мой нрав
Своей улыбкой, идущей из самого сердца.
Твоя сила мне не даст проиграть.
Мысль о том, что я “одиночка” начинает меня удивлять.
Ты нужна мне, чтобы моё солнце взошло.

И я безнадёжно завишу от твоих объятий.
Прости, если моя страсть оказалась ни к месту.
Потому что я знаю, что я

Слишком горяч и поспешен.
Когда я однажды узнаю,
Что твой поцелуй приведёт меня
В точку невозврата?

“Всё или ничего”, “победа или смерть”,
Третьего не дано между этими “или”.
И ты, без сомнения, самое лучшее
Из того, что эти глаза когда-либо видели

Эти глаза когда-либо видели,
Эти глаза когда-либо видели.

Автор перевода - Елена Кривова
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Barenaked Ladies - Aluminum

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх