Перевод песни Tim Bendzko - Leichtsinn

Leichtsinn

Du stellst alles in Frage
Obwohl du so für deine Sache brennst
Hast schon so vieles geleistet
Auch wenn es niemand richtig anerkennt
Auf deinem Weg liegen Steine
Die dich und dein Zukunft trennen
Wem willst du was beweisen?
Spring einfach drüber hinweg

Du kannst das Leben leicht nehmen
Auch wenn es das nicht ist
Brauchst nur ein bisschen Leichtsinn
Und du kannst sein wer du willst

Lass dich nicht täuschen
Denn nichts ist das, wofür du es hältst
Was du jetzt bräuchtest
Ist ´n bisschen Fantasie und der Schleier fällt
Die Last auf deinen Schultern
Ist Gepäck dass du hier nicht brauchst
Wenn niemand dir beim Tragen hilft
Pack die Steine einfach wieder aus

Du kannst das Leben leicht nehmen
Auch wenn es das nicht ist
Brauchst nur ein bisschen Leichtsinn
Und du kannst sein wer du willst
Egal ob du dich klein fühlst
Wenn du allein bist
Wenn dir irgendwas fehlt
Wenn nichts die Lücke füllt
Brauchst ´n bisschen Leichtsinn
Und du kannst sein wer du willst

Du kannst das Leben leicht nehmen
Auch wenn es das nicht ist
Wir leben eh in einer Scheinwelt
Hier kannst du sein wer du willst
Egal ob du dich klein fühlst
Wenn du allein bist
Wenn dir irgendwas fehlt
Wenn nichts die Lücke füllt
Brauchst ´n bisschen Leichtsinn
Und du kannst sein wer du willst

Безрассудство

Ты ставишь всё под вопрос,
Хотя полностью отдаёшься своему делу.
Много уже сделал,
Даже если никто не ценит этого.
На твоём пути камни,
Разделяющие тебя с будущим.
Кому ты хочешь что-то доказать?
Просто не обращай внимания на это!

Ты можешь легко принять жизнь,
Даже если она тебе не по душе.
Тебе нужно немного безрассудства,
И ты сможешь быть кем угодно.

Не обманывай себя,
Ведь нет ничего из того, что ты предполагал,
В чём бы ты теперь нуждался.
Немного фантазии, и пелена спадёт.
Ноша на твоих плечах –
Багаж, который тебе не нужен.
Если никто не помогает тебе её нести,
Просто снова вынь камни из этой ноши.

Ты можешь легко принять жизнь,
Даже если она тебе не по душе.
Тебе нужно немного безрассудства,
И ты сможешь быть кем угодно.
Не важно, чувствуешь ли ты себя ничтожным,
Когда одинок,
Когда тебе чего-то не хватает,
Когда ничто не заполняет пустоту,
Тебе нужно немного безрассудства,
И ты сможешь быть кем угодно.

Ты можешь легко принять жизнь,
Даже если она тебе не по душе.
Мы и без этого живём в иллюзорном мире.
Здесь ты можешь быть кем угодно.
Не важно, чувствуешь ли ты себя ничтожным,
Когда одинок,
Когда тебе чего-то не хватает,
Когда ничто не заполняет пустоту,
Тебе нужно немного безрассудства,
И ты сможешь быть кем угодно.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Notre-Dame De Paris (мюзикл) - Libérés

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх