Ease Off the Liquor
Oww, Oww, Timba da back, Timba da back babe,
Timba da back babe.
Ay, ay, ay, ay, ay lil mamma cool it down
Ay she’s the talk of the town yea she gets around
A little later she’ll turn you out!
Beware! can’t hold her down,
Not her, the baby girl,
Ohh she’s a crazy girl,
Somebody come get the girl…
Easy! She’s ’bout to drown
Easy! She’s outta bounds
Easy! Come save the girl
Easy! She’s about to earl
Do you love that? (Another round)
Want some more of that? (Another round)
You enjoy that? (Another round)
Girl you all that; but ease off the liquor
Little mama you off the richter
Ease off the liquor
Little mama you off the richter
Ease off the liquor
Little mama you off the richter
Ease off the liquor
Little mama you off the richter
Why? My tolerance is high
Four shots don’t do nothing to me I’m fine.
Can you hold your liquor cause I can hold mine.
And if I get pulled over, I can walk a straight line.
Talk to me.
She can hardly walk
Let’s go let’s go let’s go
Can’t drink no more
Put your cup down and let’s go
Don’t need no more
Put your cup down and let’s go
Don’t need no more
Now she taking off her clothes.
Easy! She’s ’bout to drown
Easy! She’s outta bounds
Easy! Come save the girl
Easy! She’s about to earl
Do you love that? (Another round)
Want some more of that? (Another round)
You enjoy that? (Another round)
Girl you all that; but ease off the liquor
Little mama you off the richter
Ease off the liquor
Little mama you off the richter
Ease off the liquor
Little mama you off the richter
Ease off the liquor
Little mama you off the richter
[Timbaland:]
Owww! Hey… hey… hey…
I need you to put that drink.. down, put that drink.. down
You had too much.. now, you had too much
[Unnamed female:]
I ain’t gon’ put that drink.. down, put that drink.. down
I know what I’m doin, I, know what I’m doing
[Timbaland:]
I need you to put that drink.. down, put that drink.. down
You had too much.. now, you had too much
[Unnamed female:]
I ain’t gon’ put that drink.. down, put that drink.. down
I know what I’m doin, I, know what I’m doing
[Timbaland:]
Little mama you had to much, ease off the liquor.
What I like is a lady who can hold her liquor [2x]
[Unnamed female:]
What I like is man making more than six figures [2x]
Ease off the liquor, little mama you off the richter [4x]
Two drinks is the minimum [3x]
Four is doing so much
Ease up
Ease up let’s have fun
Ease up
Ease up let’s have fun
Ease up
This is like… the alcohol anonymous song
Ease up off the liquor
Ease off the liquor
So you can’t blame it on the alcohol
Ease off the liquor
Why? So we can’t blame it on the alcohol
Why? So we can’t blame it on the alcohol
So we can’t blame it on the alcohol
So we can’t blame it on the alcohol
Alcohol, alcohol, alcohol, alcohol, alcohol, alcohol.
|
Не налегай на выпивку
Оу, оу, Timba вернулся, Timba вернулся, детка,
Timba вернулся, малышка.
Ай, ай, да, да, да, детка, умерь свой пыл,
Да, она – та, о которой болтает весь город, да, она местная знаменитость,
А чуть позже она даст тебе от ворот поворот,
Берегись, ты не сможешь держать её в узде,
Нет, не эту девочку,
Ох, она сумасшедшая крошка,
Кто-нибудь, обуздайте эту девочку!
Полегче! Она идёт ко дну,
Полегче! Она раскрепощается,
Расслабься! Спасайте девчонку,
Расслабься! Её сейчас стошнит.
Нравится? (Давай по-новой),
Хочешь ещё чего-то подобного? (Следующий раунд),
Получаешь удовольствие от этого? (Давай по-новой),
Крошка, это всё тебе; но не стоит так налегать на выпивку.
Детка, ты отрываешься на полную катушку,
Так что не налегай на выпивку,
Детка, ты отрываешься на полную катушку,
Так что не налегай на выпивку,
Детка, ты отрываешься на полную катушку,
Так что не налегай на выпивку,
Детка, ты отрываешься на полную катушку…
К чему это? Моя переносимость алкоголя на высоте,
Четыре бокала подряд ничего мне не сделают, я в полном порядке.
Можешь продолжать налегать на выпивку, как продолжаю я,
И если я опустошу сейчас свою, моя походка всё равно будет прямой.
Поболтай со мной…
Она едва держится на ногах,
Давай, давай, давай,
Больше не может пить,
Поставь свой бокал и пошли,
Тебе больше не нужно,
Поставь свой бокал и пошли,
С тебя хватит, всё…
Сейчас она раздевается.
Полегче! Она идёт ко дну,
Полегче! Она раскрепощается,
Расслабься! Спасайте девчонку,
Расслабься! Её сейчас стошнит.
Нравится? (Давай по-новой),
Хочешь ещё чего-то подобного? (Следующий раунд),
Получаешь удовольствие от этого? (Давай по-новой),
Крошка, это всё тебе; но не стоит так налегать на выпивку.
Детка, ты отрываешься на полную катушку,
Так что не налегай на выпивку,
Детка, ты отрываешься на полную катушку,
Так что не налегай на выпивку,
Детка, ты отрываешься на полную катушку,
Так что не налегай на выпивку,
Детка, ты отрываешься на полную катушку…
[Timbaland:]
Оу! Эй… эй… эй…
Мне нужно, чтобы ты поставила этот бокал… поставь, прекращай пить…
Прекращай, тебе уже хватит, ты перебрала на этот раз.
[Неназванная женщина:]
Я не собираюсь останавливаться… пить, ставить этот бокал…
Я знаю, что делаю, я… я знаю, что делаю.
[Timbaland:]
Мне нужно, чтобы ты поставила этот бокал… поставь, прекращай пить…
Прекращай, тебе уже хватит, ты перебрала на этот раз.
[Неназванная женщина:]
Я не собираюсь останавливаться… пить, ставить этот бокал…
Я знаю, что делаю, я… я знаю, что делаю.
[Timbaland:]
Детка, ты уже перебрала на сегодня, не налегай так на спиртное…
Я предпочитаю тех леди, что в состоянии удержать в руках свою выпивку. [2x]
[Неназванная женщина:]
А я люблю мужчин, что зарабатывают больше шести чисел… [2x]
Оставь выпивку, детка, ты и так отрываешься на полную катушку… [4x]
Два напитка – это минимум, [3x]
А четыре – уже что-то…
Полегче,
Полегче, давай веселиться,
Полегче,
Полегче, давай веселиться,
Полегче…
Это похоже на песенку анонимных алкоголиков.
Так что не налегай на выпивку.
Не налегай на выпивку,
И ты не сможешь свалить всю вину на алкоголь,
Не налегай на выпивку.
Почему? Тогда так мы не сможем обвинить во всём алкоголь,
Почему? Тогда так мы не сможем обвинить во всём алкоголь.
Так мы не сможем обвинить во всём алкоголь,
Так мы не сможем обвинить во всём алкоголь,
Алкоголь, алкоголь, алкоголь, алкоголь, алкоголь, алкоголь…
Автор перевода - Mickushka
|