Il Mestiere Della Vita
Chiudi la porta quando esci
Qua dentro c’è troppo di te
Poi non voltarti aspetta ancora
E ti sorprenderai
Che i sogni da recuperare
Non puoi dividerli per due
Non è la vita che volevi
Perché la vita non è questa
Ridevo dei nostri difetti
Piangi perché non mi hai cambiato mai
Quella foto rimane la stessa
Sei solo tu che sei diversa
Se vuoi tornare ok, torna davvero
Perché se ritorni tu io ritornerò com’ero
E no non è la vita a toglierci le ali
Affidati alla cura dei ricordi e di chi ami
E tu lascia che sia il mestiere della vita
Tu lascialo andare
E fuggirò da questi sguardi
Perché non percepiscano
I dolori che ho taciuto
E che mi seppelliscono
Tu vai e ritrova il sorriso
Ti aspetto qui in ogni caso
Se vuoi tornare ok, torna davvero
Perché se ritorni tu io ritornerò com’ero
E no non è la vita a toglierci le ali
Affidati alla cura dei ricordi e di chi ami
E tu lascia che sia il mestiere della vita
Tu lascialo andare
Lascia che sia il mestiere della pace
Tu lascialo andare
Amore mi oppongo
E a questo dolore rispondo
Cambia ancora, fai la guerra,
Riparti sdraiata da terra
La gente distratta non sa
Che l’amore ti ha tolto del tempo
Il tuo cuore disfatto lo sa
Che l’unica cura è il tempo
E poi tenta l’incompiuto, lo straordinario amore
Vivi in eccesso, cominciando adesso
Goditi il trionfo, crea il tuo miracolo
Cerca il vero amore, dietro ad ogni ostacolo
Se vuoi tornare ok, torna davvero
Perché se ritorni tu io ritornerò com’ero
E no non è la vita a toglierci le ali
Affidati alla cura dei ricordi e di chi ami
E tu lascia che sia il mestiere della vita
Tu lascialo andare
Lascia che sia il mestiere della pace
Tu lascialo andare
Chiudi la porta quando esci
Qua dentro c’è troppo di te
|
Дело всей жизни
Закрой за собой дверь, когда будешь уходить,
Здесь слишком много тебя.
Подожди еще немного, не оборачивайся,
И ты удивишься, узнав,
Что мечты исполняются,
Не делясь надвое.
Это не та жизнь, которую ты хотела,
Потому что жизнь совсем уже не та.
Я смеялся над нашими слабостями.
Ты плачешь, потому что ты мне никогда не изменяла.
Это фото останется тем же,
Лишь ты сама изменилась.
Если хочешь вернуться, хорошо, возвращайся по-настоящему,
Потому что если ты вернешься, то я вновь стану тем, кем был раньше.
И нет, это не жизнь отняла у нас крылья.
Доверься воспоминаниям и заботе тех, кого ты любишь,
И пусть для тебя это станет делом всей твоей жизни.
Отпусти это.
И дай убежать от всех этих взглядов,
Потому что не воспринимается
Боль, что я умалчивал
И что меня сгубила.
Ты уходишь и вновь начинаешь улыбаться.
В любом случае я жду тебя здесь.
Если хочешь вернуться, хорошо, возвращайся по-настоящему,
Потому что если ты вернешься, то я вновь стану тем, кем был раньше.
И нет, это не жизнь отняла у нас крылья.
Доверься воспоминаниям и заботе тех, кого ты любишь,
И пусть для тебя это станет делом всей твоей жизни.
Отпусти…
Пусть это станет вопросом умиротворения.
Отпусти…
Любимая, я возражаю,
Ведь это и есть ответ той самой боли.
Меняйся еще, борись,
По всей земле распространись.
Рассеянные люди не знают,
Что любовь отняла у тебя так много времени.
Зато твое уничтоженное сердце знает,
Что единственным лекарством является время.
Кроме того, испытай незаконченную, поразительную любовь.
Живи в избытке, начиная прямо сейчас.
Наслаждайся триумфом, создавая свое собственное чудо,
Ищи настоящую любовь, преодолевая все преграды.
Если хочешь вернуться, хорошо, возвращайся по-настоящему,
Потому что если ты вернешься, то я вновь стану тем, кем был раньше.
И нет, это не жизнь отняла у нас крылья.
Доверься воспоминаниям и заботе тех, кого ты любишь,
И пусть для тебя это станет делом всей твоей жизни.
Отпусти…
Пусть это станет вопросом умиротворения.
Отпусти…
Закрой дверь, когда будешь уходить,
Здесь слишком много тебя.
Автор перевода - Luana из Москвы
|