Перевод песни Tiziano Ferro - La fine

La fine

Chiedo scusa a chi ho tradito,
e affanculo ogni nemico
Che io vinca o che io perda
è sempre la stessa merda
E non importa quanta gente ho visto,
quanta ne ho conosciuta
Questa vita ha conquistato me e io l’ho conquistata.

“Questa vita” ha detto mia madre
“figlio mio va vissuta,
Questa vita non guarda in faccia
e in faccia al massimo sputa”
Io mi pulisco e basta con
la manica della mia giacca
E quando qualcuno ti schiaccia
devi essere il primo che attacca.
Non ce l’ho mai fatta,
ho sempre incassato,
E sempre incazzato,
fino a perdere il fiato.

Arriverà la fine, ma non sarà la fine
E come ogni volta ad aspettare
e fare mille file
Con il tuo numero in mano e su di te un primo piano
Come un bel film che purtroppo
non guarderà nessuno.
Io non lo so chi sono
e mi spaventa scoprirlo,
Guardo il mio volto allo specchio
ma non saprei disegnarlo
Come ti parlo, parlo da sempre
della mia stessa vita,
Non posso rifarlo e raccontarlo
è una gran fatica…

Vorrei che fosse oggi,
in un attimo già domani
Per reiniziare,
per stravolgere tutti i miei piani,
Perchè sarà migliore e io sarò migliore
Come un bel film che lascia tutti senza parole.

Non mi sembra vero e non lo è mai sembrato
Facile, dolce perchè amaro
come il passato
Tutto questo mi ha cambiato
E mi son fatto rubare forse gli anni migliori
Dalle mie paranoie e da mille altri errori
Sono strano lo ammetto,
e conto più di un difetto
Ma qualcuno lassù mi ha guardato e mi ha detto:
“Io ti salvo stavolta, come l’ultima volta”.
Quante ne vorrei fare ma poi rimango fermo,
Guardo la vita in foto e già
è arrivato un altro inverno,
Non cambio mai su questo mai,
distruggo tutto sempre,
Se vi ho deluso chieder scusa
Non servirà a niente.

Vorrei che fosse oggi,
in un attimo già domani
Per reiniziare,
per stravolgere tutti i miei piani,
Perchè sarà migliore e io sarò migliore
Come un bel film che lascia tutti senza parole

Vorrei che fosse oggi,
in un attimo già domani
Per reiniziare,
per stravolgere tutti i miei piani,
Perchè sarà migliore e io sarò migliore
Come un bel film che lascia tutti senza parole

Конец

Я прошу прощения у всех, кого предал,
И пускай идёт к чертям каждый враг,
Которого я победил или которому я проиграл,
Это одна и та же фигня,
И не важно, со сколькими людьми встречался,
Скольких из них я знал.
Эта жизнь завоевала меня, и я завоевал её.

«Эта жизнь», сказала моя мать
«Сын мой, уходит всё пережитое,
Эта жизнь в лицо не смотрит,
В лицо она максимум плюет».
Я вытерся рукавом своей куртки и все,
Когда кто-то заманит тебя в ловушку,
Ты должен атаковать первым.
Мне никогда не удавалось этого,
Я всегда принимал удар на себя,
И всегда был разъярен,
До тех пор, пока не терял дыхание.

Когда все завершится, конец не наступит,
И как каждый раз, ожидая
И простаивая в тысячах очередей,
С твоим номером в руке и тобой на переднем плане,
Как прекрасный фильм, который,
К сожалению никто не увидит.
Я не знаю, кто я,
И меня пугает то, что я могу обнаружить,
Смотрю на свое лицо в зеркале,
Но я не смог бы описать его,
Как говорю тебе, говорю всегда
О моей однообразной жизни,
Не могу ее переделать и не могу о ней рассказать,
Это тяжело…

Я бы хотел,
Чтобы сегодня мгновенно наступило завтра,
Чтобы начать всё заново,
Чтобы разрушить все мои планы,
Потому что будет лучше — лучшим буду я,
Как красивый фильм, что лишает всех слов.

Мне не кажется правдивым и никогда не казалось
Это легким, сладким, потому что это горько,
Как прошлое.
Всё это меня изменило,
Я украл сам у себя, возможно, лучшие годы
Своими паранойями и тысячами других ошибок,
Я странный, я признаю это,
И насчитываю больше, чем один дефект.
Но кто-то там наверху увидел меня и сказал мне:
«Я спасу тебя на этот раз, как в последний раз».
Сколько бы я ни хотел сделать,
В итоге не делал ничего,
Я вижу жизнь на снимке —
Уже наступила другая зима,
Я не меняю свое “никогда” и разрушаю все “всегда”,
Если я вас и разочаровал,
То просить прощения уже ни к чему.

Я бы хотел,
Чтобы сегодня мгновенно наступило завтра,
Чтобы начать всё заново,
Чтобы разрушить все мои планы,
Потому что завтра будет лучше — лучшим буду я,
Как красивый фильм, что лишает всех слов.

Я бы хотел,
Чтобы сегодня мгновенно наступило завтра,
Чтобы начать всё заново,
Чтобы разрушить все мои планы,
Потому что завтра будет лучше — лучшим буду я,
Как красивый фильм, что лишает всех слов.
Песня в исполнении автора – Nesli
Испанская версия песни – El fin

Автор перевода - DashaMarzo
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Tiziano Ferro - Troppo Buono

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх