Перевод песни Tom Odell - Son of an only child

Son of an only child

Ripples in my soup’s got me dreaming
Ten pounds on the side, baby sitting nice
She’s twenty-five, she’s quite a sight
She lets me stay up ’til we see headlights
And sugar drops go the extra mile
When you’re the son of an only child
Yea-ea-ea-eah

Saturday night and I’m drinking
Some guy at the bar’s got me thinking I’m cross
Oh, I’m cross
Hold me back
Hold me back like I’m about to attack
Oh, I’m yours
And I’m fucking wild
I’m the son of an only child
Yea-ea-ea-eah, yea-ea-ea-eah

And I feel like celebrating and they’re only decorating
Sticking on the other draft, no doubt
And the baby-boomer’s crying
‘Cause his champagne flute is dying
Sticking on the other draft, out of shame

Taking all the toys off the counter
You’ve got something special about you, you hide
So come on, smile!
You’re such a mess
How can you be sad when you’re simply the best?
Let’s run away
In your daddy’s car
I’m sick of singing ’bout my broken heart
I’m a rocket man
And I’m a juvenile
I’m the son of an only child
Oh, yeah
Yea-ea-ea-eah, yea-ea-ea-eah

Сын единственного ребенка

Рябь в моем супе заставляет меня мечтать
Десять фунтов в карман, и за ребенком хорошо присмотрят
Ей двадцать пять, она просто чудо
Она позволяет мне не спать, пока мы не увидим свет фар
И сладкое повсюду, и даже немного лишнего
Когда ты сын единственного ребенка
Да-а-а-а

Субботний вечер, и я пью
Какой-то парень в баре заставил меня думать, что я зол
О, я так зол
Сдержи меня
Держи меня, как будто я собираюсь напасть
О, я твой
И я просто дикий
Я сын единственного ребенка
Да-а-а-а, да-а-а-а

И мне хочется праздновать, а они только украшают
У нас разные планы, это очевидно
И ребенок прошлого плачет1
Потому что шампанское в его бокале уже умирает
У нас разные планы, как стыдно

Забираем все игрушки с прилавка
В тебе есть что-то особенное, что ты скрываешь
Так улыбнись же!
Ты в таком беспорядке
Как ты можешь грустить, когда ты попросту лучшая?
Давай убежим
В машине твоего отца.
Мне надоело петь о своем разбитом сердце.
Я просто взрывной
Ведь я так юн
Я сын единственного ребенка.
О, да
Да-а-а-а, да-а-а-а
1) Baby-boomer(Бэби-бумеры) — это демографическая когорта, которая следует за «Тихим поколением» и предшествующим поколением X. Поколение «бэби-бум» чаще всего определяется как лица, родившиеся между 1946 и 1964 годами.

Альбом Тома Оделла Jubilee Road был вдохновлен временем, когда он жил на типовой улице в восточном Лондоне. Тексты этой песни были вдохновлены семьей, которая жила через дорогу от него. Он сказал The Sun: “их родители уходили в субботу, оставляя детей с няней”.
Оделл сказал The Yorkshire Post, что история, которую он придумал, была “О мальчике и няне, а затем мальчик старше, и он часть этого потерянного поколения, и он сердится”.

Автор перевода - Drake Maxwell
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Robert Plant - Central two-0-nine

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх