Бог сказал, не возноси мне своих дешёвых молитв,
Не покупай розы с улицы.
Принял к сведению всё и погнал по грунтовке домой,
Мечтая о Дженни со светло-каштановыми волосами2.
Ночь падает, как окровавленный топор.
Ложь, слухи и ветер за моею спиной,
Рука на руле и гравий на дороге.
Продаст ли ломбард мне обратно то, что я продал?
Я возьму грехи моего отца
Я возьму грехи моей матери
Я возьму грехи моего брата
К озерку
Птицы предостерегающе кричат с невидимой ветки,
Выстраиваю будущее топором и пистолетом.
Я вне действия молотка судьи и законов людских,
Ещё живу пока во длани милости твоей руки.
«Мир не лёгок, — изрёк слепой оракул, —
В нём нет ничего, кроме денег и страха».
Собаки скреблись в дверь до рассвета,
Длинношеие птицы вылетают из лунного света.
Я возьму грехи моего отца
Я возьму грехи моей матери
Я возьму грехи моего брата
К озерку
К озерку
В самой сердцевине лжи грязной
Усыпанный звездами блеск его единственного глаза,
Каждый знает про подтасовку игры,
Правосудие носит подтяжки и напудренный парик.
Тебя скрывали проулки тёмного города,
Долгий звон колокола — твое Ватерлоо3.
О, малыш, что поделать ты можешь?
Свет Божий ослепляет тебя или указывает путь домой?
Я возьму грехи моего отца
Я возьму грехи моей матери
Я возьму грехи моего брата
К озерку
К озерку
Я возьму грехи моего отца
Я возьму грехи моей матери
Я возьму грехи моего брата
К озерку
К озерку
Боже всемогущий, справедливости ради,
Унижение нашего падшего состояния
Описано в книге Тубольда Каина4.
На длинном черном пальто не видно будет ни пятнышка.
Почувствуй жар на своей спине и жжение,
Надрыв, и стон, и дыбы растяжение.
Все пожитки мои в мешке от муки лежат.
Примет ли меня место, откуда пришёл я, назад?
Я возьму грехи моего отца
Я возьму грехи моей матери
Я возьму грехи моего брата
К озерку
К озерку
Меня повесят утром на эшафоте, да, большом,
Танцевать тайбернскую джигу над пустотой5.
Дёргают тебя как марионетку, раз ты этим заклят.
О, душа — это рай, но ум — это ад.
Иисус из Назарета рассказал Майку из бурьяна6:
«Я родился сейчас по причине, для тебя явной.
Когда я умру, я буду мёртв очень долго,
А вино так приятно и так благородно».
Я возьму грехи моего отца
Я возьму грехи моей матери
Я возьму грехи моего брата
К озерку
К озерку
Поцеловал мою возлюбленную у китайского дерева,
Между Богом и мной остаётся всё, что я сделал,
Только он будет судить, как время моё потрачено,
Двадцать девять дней грешить и сорок — каяться.
Лошадь слепа, хотя и устойчива7,
Ветви на древе человечества порочны,
Корни растут кверху, а ветви — книзу.
Слишком поздно метать кости снова, я сделал вывод.
Я возьму грехи моего отца
Я возьму грехи моей матери
Я возьму грехи моего брата
К озерку
Я буду мыть их
Я буду мыть их
Я буду мыть грехи моего отца
Я буду мыть грехи моей матери
Я буду мыть грехи моего брата
Пока вода не потечет чистой
Пока вода не потечет чистой
Пока вода не потечет чистой
Автор перевода - M.L.