На улице дует другой ветер. 1
Пахнет свеженанесённой краской,
Начинается лето.
Повсюду висят плакаты
С изображением мужчин и женщин.
Небесно-голубой фасад,
Но под ним всё коричневое. 2
И люди выставляют мусорные баки,
Как будто ничего не изменилось.
И на улицах они стоят
С 88 воздушными шариками, 3
Голубыми, как горизонт.
Флаги развеваются на ветру.
Вижу 88 воздушных шариков,
Потому что подобное происходит от подобного.
На заднем дворе
Сидят соседи и пьют пиво,
Разжигают гриль
Словами из газеты.
Безграничное будущее
Висит мёртвым грузом над забором.
Небесно-голубой фасад,
Но под ним всё коричневое.
И ненависть прорастает из швов,
Как будто ничего не изменилось.
И на улицах они стоят
С 88 воздушными шариками,
Голубыми, как горизонт.
Флаги развеваются на ветру.
Вижу 88 воздушных шариков,
Потому что подобное происходит от подобного.
88 воздушных шариков,
Голубые, как горизонт.
Кто уже присматривается к ним?
Они же не выглядят опасными.
88 воздушных шариков,
Голубые, как горизонт.
Привязанные к детским рукам,
Потому что они не знают границ.
И на улицах они стоят
С 88 воздушными шариками,
Голубыми, как горизонт.
Флаги развеваются на ветру.
Вижу 88 воздушных шариков,
Потому что подобное происходит от подобного.
На улице дует другой ветер.
Пахнет свеженанесённой краской,
Начинается лето.
Флаги развеваются на ветру.
Вижу 88 воздушных шариков,
Потому что подобное происходит от подобного.
1 – hier weht ein anderer Wind – (перен.) здесь царит другая атмосфера.
2 – у каждой партии в Германии есть свой цвет. Голубой ассоциируется с AfD (Альтернатива для Германии) – правая/ультраправая политическая партия. Отсюда и намёк на её "коричневую" (нацистскую) идеологию.
3 – отсылка к одному из кодовых чисел неонацистов и белых националистов; употребляется в качестве приветствия или подписи.
Автор перевода - Сергей Есенин