[Куплет 1: Tones and I]
Все говорят о сексе,
Все говорят о своих бывших,
Как будто никто на самом деле не хочет установить настоящую связь.
Прежде чем они вообще посмотрят на тебя, они переходят к следующему.
И я знаю, что они говорят:
''Не волнуйся, я тот самый!''
А на следующий день они скажут, что устали.
И я не хочу слушать ту чушь, что вы несёте!
Нет, я не хочу слушать ту чушь, что вы несёте!
[Распевка 1: Tones and I]
Я прихожу на вечеринку, чувствую себя не в своей тарелке.
Все слишком круты, все слишком неестественны.
Я пытаюсь начать разговор, но у меня, кажется, ничего не получается.
(Да, я хочу вызвать Uber) 1
[Припев: Tones and I & blackbear]
Ведь вы, чёрт возьми, такие крутые!
Вы просто слишком круты, чёрт возьми!
(Да, да, да, да!)
[Куплет 2: blackbear]
Я хочу сфоткаться, прыгая со Знака Голливуда! 2
Я танцевал через боль и делал вид, что всё хорошо.
Я каждый день принимаю бензодиазепины, 3 катаюсь на папиных "Бенцах". 4
Мои друзья относятся ко мне так, будто я – их собственность.
Я одинок каждый день, каждый день я понтуюсь.
Нам всем нужна помощь со стороны.
Скажи, что ты любишь меня, мне одиноко,
А все сидят в своих телефонах!
От меня пахнет виски и сигаретами.
У меня из носа идёт кровь, и я хочу уйти домой!
[Распевка 2: blackbear]
Я покидаю вечеринку, испытываю небольшой стресс.
Все слишком крутые, у всех депрессия!
Я пытаюсь начать разговор, но мне стоило остаться в постели.
(Лол, 5 боже мой, серьёзно!)
[Припев: Tones and I & blackbear]
Ведь вы, чёрт возьми, такие крутые! (Да)
Вы просто слишком круты, чёрт возьми! (Да)
Ведь вы, чёрт возьми, такие крутые!
Я прихожу на вечеринку, ощущая себя не в своей тарелке.
Все слишком круты!
(Вы, чёрт возьми, слишком крутые!)
Я прихожу на вечеринку, ощущая себя не в своей тарелке,
Ведь вы, чёрт возьми, такие крутые!
[Переход: Tones and I]
Куда делись все мои друзья?
Кажется, я потеряла их всех по пути.
И теперь их места занимают куклы Кены, 6
Которые говорят мне, что я должна остаться.
[Припев: Tones and I]
Ведь вы, чёрт возьми, такие крутые!
Вы просто слишком круты, чёрт возьми!
Ведь вы, чёрт возьми, такие крутые!
Я прихожу на вечеринку, ощущая себя не в своей тарелке.
Все слишком круты!
(Вы, чёрт возьми, слишком крутые!)
Я прихожу на вечеринку, ощущая себя не в своей тарелке,
Ведь вы, чёрт возьми, такие крутые!
1 – Uber ("Убер") – американская международная публичная компания из Сан-Франциско, создавшая одноимённое мобильное приложение для поиска, вызова и оплаты такси или частных водителей.
2 – Знак Голливуда – знаменитый памятный знак на Голливудских холмах в Лос-Анджелесе, Калифорния. Представляет собой слово "HOLLYWOOD" (название местности), написанное большими белыми буквами.
3 – Бензодиазепины – класс психоактивных веществ со снотворным, седативным и противосудорожным эффектами. Их применяют для лечения и снятия симптомов психических беспокойств, бессонницы. При долговременном использовании могут вызывать привыкание и физическую зависимость.
4 – Имеется в виду "Мерседес-Бенц" (Mercedes-Benz) – торговая марка и одноимённая компания-производитель легковых автомобилей премиального класса, грузовых автомобилей, автобусов и других транспортных средств.
5 – LOL (также lol или лол; от англ. laugh out loud – громко, вслух смеяться; или lots of laughs – много смеха) – англоязычный акроним, интернет-мем. Термин используется в сетевом общении главным образом для выражения смеха в письменной форме.
6 – Кен – игрушка от американской компании Mattel, бойфренд куклы Барби.
Автор перевода - Вячеслав Дмитриев из Саратова