Перевод песни Tori Amos - Battle of Trees

Battle of Trees

Our language of love
the Battle of Trees
we fought side by side
No one had more
sharper consonants than you love
and my vowels, well, were trusted

First comes the Birch
Rowan followed by the Ash
then through the Alder she forms
and merges with Willow

The Hawthorn blossoms
as the Oak guards the door
‘She’ is the hinge on which the year swings
He courts the Lightening Flash and Her

Summoning the Spirits through incantations
you said, ‘the Thunder God seems to have,
in our enemy, his own Laureate’
But we knew The Furies held the Holly sacred

We were insulated
in a circle of words we’d drawn
with wisdom sent from 9 Hazels
a Rowan fire, and a Willow rod

At 10 comes the Vine
that generates bramble wine
The constant change of the Night Sun
a song in the blood of the white bull

Our language of love
the Battle of Trees
we fought side by side
No one had more
sharper consonants than you love
and my vowels, well, were trusted

From Ivy leaves
is an ale that can unveil
The hidden meanings and serpents
only revealed through visions

Yes vowels could insert
‘A’ was for the Silver Fir

the Furze or Gorse then came next
with Heather at her most passionate

The White Poplar’s gift to the souls of the dead
a promise that it was not the end
but for the Vine – the Yew its coffin

Vowels and Consonants
the power of trees
the power they hold
the power of prose
So when the church began to twist the old myths
They built their own Tower of Babel
from Ulster to Munster

The Reed gave way then
to the Elder
The Earth turns her wheel
so that Night follows Day
From Dawn to Dawn
From Winter to Winter
That day the Ash had Power
over the Alder

Our language of love
the Battle of Trees
we fought side by side
then he said to me,
‘I’ve dodged bullets
and even poisoned arrows
only to be felled by the blade
of a vowel’

Битва Деревьев1

Наш язык2 любви,
В битве деревьев
где мы сражались3 бок о бок,
любимый, ни у кого не было
согласных острее, чем у тебя,
что ж, а моим гласным верили.

Первой является Береза4,
за Рябиной5 следует Ясень6.
Сквозь Ольху7 она становится собой
и сливается с Ивой8 .

Боярышник9 расцветает,
в то время как Дуб10 сторожит дверь.
Она11 – петля, на которой держится год,
Он притягивает к себе Молнию и Её.

Вызывая духов заклинаниями,
ты промолвил: «Бог грома, кажется,
возлагает венок на нашего врага».
Но мы знали, для Фурий Падуб12 — священен.

Мы замкнулись
в круге слов, начертанном
мудростью, посланной девятью Орешниками13,
огнем Рябины и ветвью Ивы.

Десятым приходит Виноград14,
порождая вино из ежевики.
Неизменная смена Ночного Солнца —
песня в потоке крови белого быка15.

Наш язык любви,
В битве деревьев,
где мы сражались бок о бок,
любимый, ни у кого не было
острее согласных, чем у тебя,
что ж, а моим гласным верили.

Из листьев Плюща16
целительный эль, разоблачающий
все скрытые смыслы и змей,
являющихся лишь в видениях.

Да, гласные следовали ещё деревья17,
«А» означала Благородную Пихту18.

Затем наставал черед Утёсника19
И Вереска20 в её зените страсти.

Дар Белого Тополя21 душам усопших —
обещание того, что ещё не всё кончено,
однако для Винограда гроб – Тис22.

Гласные и Согласные,
сила деревьев,
сила в их руках,
сила прозы.
И вот, когда церковь начала искажать древние мифы,
они воздвигли Вавилонскую башню
от Ольстера до Мюнстера.

И тогда Тростник23 уступил дорогу
Бузине24.
Земля вращает свое колесо,
так что за Днём наступает Ночь,
от рассвета до рассвета,
от Зимы до Зимы…
День, когда Ясень был сильнее
Ольхи.

Наш язык любви,
В битве деревьев
мы сражались бок о бок,
А затем он сказал мне:
«Я уклонялся от пуль,
от отравленных стрел
для того лишь, чтобы меня пронзил
клинок гласных».

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Tori Amos - Precious things

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх