Come Undone
[Verse 1:]
Wear your oversized shirt every chance that I get
Spend every night in bed by your side
I curl up in your arms and I sleep on your chest
Losing track of space and time
[Pre-Chorus 1:]
Do you love me? Do you love me?
I can't eat, I can't sleep, heart is beating too fast
Why I gotta love you like that?
[Chorus:]
What is it 'bout you?
What is it 'bout you that makes me come undone now?
What is it 'bout you?
What is it 'bout you that makes me come undone now?
I lay in the fire, cry and I cry
I'm tryin', I'm tryin' (Tryin')
I lay in the fire, cry and I cry over nothing
I make a monsoon, and it's about you
What is it 'bout you that makes me come undone?
[Verse 2:]
I plan my future with you, but it's all in my head
What if you don't feel the same?
Try to make you feel safe
But don't know where you stand
Am I the only one to blame?
[Pre-Chorus 2:]
Do you love me? You don't love me
I can't eat, I can't sleep, heart is beating too fast
Why I gotta love you like that?
[Chorus:]
What is it 'bout you?
What is it 'bout you that makes me come undone now?
What is it 'bout you?
What is it 'bout you that makes me come undone now?
I lay in the fire, cry and I cry
I'm tryin', I'm tryin' (Tryin')
I lay in the fire, cry and I cry over nothing
I make a monsoon, and it's about you
What is it 'bout you that makes me come undone?
[Bridge:]
No, I'm no drama queen
No, it's just how love feels
No (Ah), might not be healthy
But I feel alive
[Chorus]
What is it 'bout you?
What is it 'bout you that makes me come undone now?
What is it 'bout you?
What is it 'bout you that makes me come undone now?
I lay in the fire, cry and I cry
I'm tryin', I'm tryin' (Tryin')
I lay in the fire, cry and I cry over nothing
I make a monsoon, and it's about you
What is it 'bout you that makes me come undone?
[Outro:]
Oh
What is it 'bout you that makes me come undone? Yeah
|
Терять контроль
[Куплет 1:]
Я надеваю твою просторную рубашку при любой возможности.
Я провожу каждую ночь в постели рядом с тобой.
Я съёживаюсь в твоих объятиях и сплю на твоей груди.
Я не замечаю пространство и время.
[Распевка 1:]
Ты любишь меня? Ты любишь меня?
Я не могу есть, я не могу спать, моё сердце бьётся слишком быстро.
Почему я должна любить тебя так?
[Припев:]
Что в тебе такого?
Что в тебе такого, что заставляет меня сейчас терять самообладание?
Что в тебе такого?
Что в тебе такого, что заставляет меня сейчас сходить с ума?
Я лежу в огне, плачу и плачу.
Я предпринимаю попытки, я пытаюсь (пытаюсь),
Я лежу в огне, плачу и плачу по пустякам.
Мои слёзы льются рекой, и всё дело в тебе.
Что в тебе такого, что заставляет меня терять над собой контроль?
[Куплет 2:]
Я строю планы на будущее вместе с тобой, но всё это в моей голове.
Что, если ты не чувствуешь то же самое?
Я пытаюсь сделать так, чтобы ты чувствовал себя защищённым,
Но я не знаю твою точку зрения.
Я единственная, кого нужно винить во всём?
[Распевка 2:]
Ты любишь меня? Ты не любишь меня.
Я не могу есть, я не могу спать, моё сердце бьётся слишком быстро.
Почему я должна любить тебя так?
[Припев:]
Что в тебе такого?
Что в тебе такого, что заставляет меня сейчас терять самообладание?
Что в тебе такого?
Что в тебе такого, что заставляет меня сейчас сходить с ума?
Я лежу в огне, плачу и плачу.
Я предпринимаю попытки, я пытаюсь (пытаюсь),
Я лежу в огне, плачу и плачу по пустякам.
Мои слёзы льются рекой, и всё дело в тебе.
Что в тебе такого, что заставляет меня терять над собой контроль?
[Переход:]
Нет, я не королева драмы.
Нет, просто любовь такова.
Нет (ах), возможно, я нездорова,
Но я чувствую себя живой.
[Припев:]
Что в тебе такого?
Что в тебе такого, что заставляет меня сейчас терять самообладание?
Что в тебе такого?
Что в тебе такого, что заставляет меня сейчас сходить с ума?
Я лежу в огне, плачу и плачу.
Я предпринимаю попытки, я пытаюсь (пытаюсь),
Я лежу в огне, плачу и плачу по пустякам.
Мои слёзы льются рекой, и всё дело в тебе.
Что в тебе такого, что заставляет меня терять над собой контроль?
[Завершение:]
Оу…
Что в тебе такого, что заставляет меня терять над собой контроль? Да…
1 – Буквально: “Я устраиваю сезон дождей”.
Автор перевода - Вячеслав Дмитриев из Саратова
|