Перевод песни Tove Lo - Over

Over

Stay out till dawn,

I can’t go home again now.

After tonight

seems like I’m out of your life.

Apologize?

No, it won’t make it better.

What can I say?

It’s all too late.

Tell me, is this the part when,

When we part ways forever?

Tell me, is this the part when,

Part when, we are

O-O-O-Over.

Wish I was, wish I was

So-so-so-sober.

Guess we are, guess we are

Fighting all this fight,

you’re so cold without the love.

There is nothing left out of everything we were.

O-O-O-Over.

Guess we are over.

Walk through the door,

You see that I’ve been cryin’.

Head hanging low

You say “where the fuck have you been?”

Should I deny?

And maybe dodge this bullet.

You read my mind

I just can’t lie.

Tell me, is this the part when,

When we part ways forever?

Tell me, is this the part when,

Part when, we are

O-O-O-Over.

Wish I was, wish I was

So-so-so-sober.

Guess we are, guess we are

Fighting all this fight,

you’re so cold without the love.

There is nothing left out of everything we were.

O-O-O-Over.

Guess we are over.

(O-O-O-O-Over)

(O-O-O-O-Over)

(O-O-O-O-Over)

(Over)

(Guess we are over)

I can tell, that you know, when it kills you.

What you need me to say is gonna hurt you.

Wanna run, but I stay, cause I have to,

Have to tell you.

And I know that you’re so gonna hate me

If you did what I did, I would hate you too.

I would hate you too.

And we are…

Конец

Переждать до рассвета,

я не могу сейчас идти домой.

После того, что случилось сегодня,

кажется, я выпала из твоей жизни.

Извинения?

Нет ― от этого лучше не станет.

Что я могу сказать?

Всё уже слишком поздно.

Скажи мне, это тот момент,

где мы расходимся навсегда?

Скажи мне, это тот момент, когда

между нами всё…

…Кончено.

Хотелось бы мне, хотелось бы мне оставаться

в здравом рассудке.

Кажется, что мы, что мы

лишь ведём постоянную борьбу,

без любви ты равнодушен.

И ничего уже не осталось от того, кем мы были.

Конец.

Думаю, между нами всё кончено.

Заходишь черезь дверь

и видишь, что я плачу.

Опустив голову,

ты спрашиваешь «где ты, чёрт возьми, была?».

Стоит ли мне отрицать?

быть может избегу тогда проблем.

Но ты читаешь мои мысли,

я просто не умею лгать.

Скажи мне, это тот момент,

где мы расходимся навсегда?

Скажи мне, это тот момент, когда

между нами всё…

…Кончено.

Хотелось бы мне, хотелось бы мне оставаться

в здравом рассудке.

Кажется, что мы, что мы

лишь ведём постоянную борьбу,

без любви ты равнодушен.

И ничего уже не осталось от того, кем мы были.

Конец.

Думаю, между нами всё кончено.

Конец.

Конец.

Конец.

Конец.

Думаю, это конец.

Я могу тебе ответить, чтоб ты знал, если это убьёт тебя.

То, что тебе нужно сказать мне, причинит тебе боль.

Хочу убежать, но остаюсь, потому что мне нужно,

нужно это сказать тебе.

И я знаю, что ты возненавидишь меня.

Если бы ты сделал то, что сделала я, я бы тебя тоже возненавидела. Я бы тебя тоже возненавидела.

Наверно, между нами всё…

Автор перевода - Екатерина Б.
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Madonna (Мадонна) - Living for Love

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх