Сканирую тебя сверху донизу
Вижу твои изгибы в нужных местах
Только ты в толпе
Он смотрит на тебя и выглядит счастливее
Почему? Почему? Почему?
Зачем я пошла на эту вечеринку?
Я думала, что перестала сожалеть
Знала, что он будет здесь с кем-то
Но почему именно с тобой?
Знаю, у меня нет никакого права
Знаю, у меня нет никакого права
Но ты мне правда не нравишься.
Этой ночью ты выглядишь симпатичнее чем я,
И мешаешь мне хорошо проводить время
Время, время, время
Знаю, у меня нет никакого права
Знаю, у меня нет никакого права
Но ты мне правда не нравишься.
Этой ночью ты выглядишь симпатичнее чем я,
И мешаешь мне хорошо проводить время
Время, время, время
Это не твоя вина
И когда я срываюсь на тебя, я раскрываю секреты
Но теперь он твой, а не мой, не мой
Тяжело быть откровенной с тобой,
ведь из-за тебя мое сердце разбито
Почему? Почему? Почему?
Зачем я пошла на эту вечеринку?
Я думала, что перестала сожалеть
Знала, что он будет здесь с кем-то
Но почему именно с тобой?
Знаю, у меня нет никакого права
Знаю, у меня нет никакого права
Но ты мне правда не нравишься.
Этой ночью ты выглядишь симпатичнее чем я,
И мешаешь мне хорошо проводить время
Время, время, время
Знаю, у меня нет никакого права
Знаю, у меня нет никакого права
Но ты мне правда не нравишься.
Этой ночью ты выглядишь симпатичнее чем я,
И мешаешь мне хорошо проводить время
Время, время, время
Я буду стараться,
Пока не осушу свои глаза и этот бар до дна,
Пока я, я не перестану чувствовать
Ох, зачем я пришла на эту вечеринку?
Почему это именно ты?
Знаю, у меня нет никакого права
Знаю, у меня нет никакого права
Но ты мне правда не нравишься.
Этой ночью ты выглядишь симпатичнее чем я,
И мешаешь мне хорошо проводить время
Время, время, время (Время, да)
Знаю, у меня нет никакого права (Оу)
Знаю, у меня нет никакого права (Я знаю)
Но ты мне правда не нравишься.
Этой ночью ты выглядишь симпатичнее чем я,
И мешаешь мне хорошо проводить время
Время, время, время
Хотела бы я, что бы это было не по настоящему, девчуль
Ты знаешь что я чувствую, ммм…
Хотела бы я, что бы это было не по настоящему,
Ты же знаешь о моих чувствах…
Автор перевода - Pompidou