Каждое облако сияет серебром1,
Но тебе всё равно нужен свет луны.
И нам всё равно.
Может быть, ты что-то забыл?
И ты бы хотел остановить часы,
Потому что не можешь жить без этого.
Мы понятия не имеем,
Потому что мы на высоте трёх миль,
А вокруг летают пыль и перья,
И мы не можем спуститься вниз,
Потому что наш маленький шар лопнет на земле.
У каждого есть стена, на которую он взбирается,
Но у нас действительно нет времени,
Чтобы интересоваться этим2.
И твоя жизнь — это матрёшка,
Которую тебе подарили, когда ты был маленьким,
И все они внутри тебя3.
Мы понятия не имеем,
Потому что мы на высоте трёх миль,
А вокруг летают пыль и перья,
И мы не можем спуститься вниз,
Потому что наш маленький шар лопнет на земле.
О, мы не спустимся вниз,
Пока не упадём на землю.
Потому что мы на высоте трёх миль,
А вокруг летают пыль и перья,
И мы не можем спуститься вниз,
Потому что наш маленький шар лопнет на земле.
1) Every cloud has a silver lining — английский аналог поговорки “нет худа без добра”.
2) Имеется в виду, у каждого свои личные трудности, с которыми каждый борется индивидуально.
3) Сравниваются жизненные этапы с куклами внутри куклы.
Автор перевода - ShyDemon