Перевод песни Trevor Daniel - Come Over

Come Over

Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah

Oh, when I get home
I might call you up to come over
Tonight I'm on my own
And baby girl, I wanna kick it with ya
I want you to come over
Yeah-yeah, baby, if you down
Bring your friends if you wanna
Yeah-yeah, baby, if you down

Got a bottle that I bought I still need to pop
There's a party in the 'burbs, heard that shit was hot
If you wanna go with me, baby we could slide
Yeah, you talk that talk, girl, what's on your mind?
Can tell it's been a long week, let's leave it behind us
You can come through, I could take you there
But it's cold out, get the Moncler'
Don't got the time to kick it, baby this is rare

This really all I need
Whenever I get home, I'ma ring you
You really all I need
Been a long day, wanna see you

Oh, when I get home
I might call you up to come over
Tonight I'm on my own
And baby girl, I wanna kick it with ya
I want you to come over
Yeah-yeah, baby, if you down
Bring your friends if you wanna
Yeah-yeah, baby, if you down

Let 'em say what they gonna say
I pay no attention to 'em anyway
You're the only one on my mind, lately
And I'm fine as long as I'm with you, babe
No, I've never felt the way that I feel about you
If you wanna stay the night, I'm about it
I don't feel these girls 'cause they too dramatic
I don't need the problems, I don't need the static
No it ain't a thing, we could stay low-key
If you're not feeling it, we can leave
They can ride, too, but you're the one I'm wanting
The way you look tonight, can't keep my hands off you, nah

This really all I need
Whenever I get home, I'ma ring you
You really all I need
Been a long day, wanna see you

Oh, when I get home
I might call you up to come over
Tonight I'm on my own
And baby girl, I wanna kick it with ya
I want you to come over
Yeah-yeah, baby, if you down
Bring your friends if you wanna
Yeah-yeah, baby, if you down

Приезжай

Да-да-да-да-да,
Да-да-да-да-да.

Когда я приеду домой,
Может, наберу тебя, чтобы ты приехала,
Сегодня я один,
Крошка, я хочу провести время с тобой.
Я хочу, чтобы ты приехала,
Да-да, малышка, если ты хочешь,
Зови своих друзей, если хочешь,
Да-да, малышка, если хочешь.

Купил выпивку, которую ещё нужно раскупорить,
Слышал, на окраине устраивают чумовую тусовку,
Если хочешь пойти со мной, милая, можем сгонять,
Да, ты всё говоришь, крошка, но что ты на самом деле думаешь?
Понимаю, что неделя выдалась долгой, давай оставим её позади.
Можешь заглянуть ко мне, я отвезу тебя,
Но на улице холодно, так что накинь куртку Moncler ,
Обычно нет времени, чтобы потусить, милая, это редкий случай.

Это правда всё, что мне нужно,
Когда я вернусь домой, я позвоню тебе.
Ты правда всё, что мне нужно,
День был долгим, я хочу увидеть тебя.

Когда я приеду домой,
Может, наберу тебя, чтобы ты приехала,
Сегодня я один,
Крошка, я хочу провести время с тобой.
Я хочу, чтобы ты приехала,
Да-да, малышка, если ты хочешь,
Зови своих друзей, если хочешь,
Да-да, малышка, если хочешь.

Пусть говорят, что хотят,
Я всё равно их не слушаю,
В последнее время я только о тебе и думаю,
Но пока я с тобой, крошка, я в порядке.
Нет, я никогда не чувствовал того, что чувствую к тебе,
И если ты хочешь остаться на ночь, то я только за.
Мне неинтересны другие девушки, они всё драматизируют,
Мне не нужны проблемы, не нужна стабильность,
Нет, это не то, мы можем оставаться простыми,
Но если тебе не нравится, можем уйти.
Другие тоже могут поехать, но я хочу только тебя.
Я не могу оторвать рук от тебя, неа, твой вид приковывает.

Это правда всё, что мне нужно,
Когда я вернусь домой, я позвоню тебе.
Ты правда всё, что мне нужно,
День был долгим, я хочу увидеть тебя.

Когда я приеду домой,
Может, наберу тебя, чтобы ты приехала,
Сегодня я один,
Крошка, я хочу провести время с тобой.
Я хочу, чтобы ты приехала,
Да-да, малышка, если ты хочешь,
Зови своих друзей, если хочешь,
Да-да, малышка, если хочешь.

1 – Moncler S.p.A. – итальянский бренд одежды, обуви и других изделий, основанный в 1952 году Рене Рамильоном.

Автор перевода - slavik4289
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Sarah Connor - Die Mit Dir Lacht

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх