Случайная любовь,
Что ты сделала с моим рассудком?
Ты действовала под прикрытием,
Хотя в то время я даже не нуждался в подруге.
Мне надоело чувствовать себя опустошённым,
Но сейчас я не могу верить в лучшее, как раньше,
Да, как раньше.
У тебя такое забавное восприятие времени:
Появилась в ту ночь,
Когда я перестал пытаться добиться чего-то большего,
Чего-то большего.
И я такой: “О, Боже, кажется, я в беде”.
Это заставляет меня задуматься:
Каково там, на другой стороне.
И я такой: “Детка, кажется ты сводишь меня с ума”.
Я не из тех, кого нужно спасать,
Но, пожалуй, я дам тебе шанс.
О Боже, о Боже!
Моя вторая половинка,
То, что я рассказываю тебе свои секреты,
То, что мы лежим рядом,
Побуждает меня воспользоваться вторым шансом.
Моя голова кружится, хоть я и трезв,
Так что, кто-нибудь, разбудите меня в октябре, о Боже.
У тебя хорошая интуиция,
Я не знаю, к чему все это приведёт, но не останавливайся.
И я такой: “О, Боже, кажется, я в беде”.
Это заставляет меня задуматься:
Каково там, на другой стороне.
И я такой: “Детка, кажется ты сводишь меня с ума”.
Я не из тех, кого нужно спасать,
Но, пожалуй, я дам тебе шанс.
О Боже, о Боже!
Из-за тебя я иду ко дну,
Задаюсь вопросом: ты останешься со мной
Или я должна двигаться дальше в одиночку?
Из-за тебя я иду ко дну,
Задаюсь вопросом: ты останешься со мной
Или я должна?..
Но я такой: “О черт, Боже, кажется, у нас проблемы”.
Это заставляет меня задуматься:
Каково там, на другой стороне.
И, детка, кажется ты сводишь меня с ума.
Я не из тех, кого нужно спасать,
Но, пожалуй, я дам тебе шанс.
О Боже, о Боже!
Автор перевода - Gokudera-kun