Осмотришь хорошенько-
Профсоюз смеётся над тобой,
Взгляни на Сеги*, напившегося бормотухи,
Он не дотягивается до тебя башмаком,
Другие – не серьёзны,
Профсоюз принадлежит тому, кто тебя надует сильнее всего,
О патронаже я тебе даже не говорю,
Он подходит только для ударов ниже пояса.
Ты хорошо справляешься с восьмичасовым рабочим днём,
Твоя зарплата- зарплата пота.
Ты хорошо справляешься с восьмичасовым рабочим днём,
Твоя зарплата- зарплата страха.
Касаемо демонстраций ты совершенно прав-
Там они тебя выставят идиотом,
Ты раскрываешь свою широкую пролетарскую пасть,
Потрудись оглянуться, посмотри
На этот профсоюз, который защищает твои деньги,
Ты увидишь, что всё это- всего лишь политика,
Когда бьют дубинкой, больше не дуйся,
Ты лишь пешка в этом полицейском режиме.
Когда-нибудь ты передумаешь,
Эти мерзавцы меня хорошенько надули,
Дружище, я вижу, что они его свернули,
Для них это лишь будущий пенсионер.
Вернулось время воображал,
Мэр и Сеги в душе поют,
Институт более не имеет цены,
Практикуй инцест со своей сестрой.
*-Жорж Сеги (Georges Séguy)- французский политический и профсоюзный деятель, участник движения Сопротивления, с 1967-й по 1982-й год- генеральный секретарь Всеобщей конфедерации труда (сокр. ВКТ) (во Франции).
Автор перевода - Денис из Люберец