Перевод песни Trust - Dialogue De Sourds
Dialogue De Sourds
Je me suis remémoré un certain mois de mai
Où les gens ici-bas ne pensaient que par le pavé
Le mur de Berlin fait par des bons à rien
Où les gosses sans trac s'amusent à l'ombre des matraques
Dans ce régime démocratique
Toute pensée est dite automatique
Du printemps de Prague à l'heure du Goulag
On t'apprend liberté en t'éduquant à coups de schlague
Problème vietnamien des gens tués pour rien
On viole on assassine on proclame Ho-Chi-Minh
Crise de l'énergie que tout le monde défie
Du coté de Paimpol on a trouvé du pétrole
Alors il faut que l'on bouge on s'appelle Brigades Rouges
On enlève on attente on se comporte comme des tantes
Augmentation de l'essence des clopes et du demi
Dans ce putain de pays on n'a toujours rien compris
|
Разговор глухих
Я тут припомнил какой-то месяц май*,
Когда люди на этом свете думали лишь булыжниками.
Стена в Берлине сотворена ни на что не годными,
Там ребятня без страха веселится под тенью дубинок.
В этом демократическом режиме
Всякая мысль сказана машинально,
Начиная с "Пражской весны" и до эпохи Гулага
Тебя учили свободе, воспитывая шпицрутенами.
Во Вьетнаме людей убивают ни за что,
Там насилие, убийства, говорят про Хо Ши Мина.
Весь мир противостоит энергетическому кризису,
У берега Пемполь** нашли нефть.
Поэтому нам нужно пошевеливаться, назваться "Красными бригадами"***,
Мы похищаем, покушаемся, ведём себя, как гомики.
Совершенно не увеличивается количество бензина
В этой чёртовой стране, где никогда ничего не понятно.
*- имеется в виду майские события во Франции 1968 года.
**- название кантона и коммуны во Франции, находящихся в регионе Бретань.
***- подпольная леворадикальная организация, действовавшая в Италии. Была основана в 1970 году. Сочетала методы городской партизанской войны с ненасильственными методами (пропаганда, создание полулегальных организаций на заводах и в университетах).
Автор перевода - Денис из Люберец
|
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Смотрите также: Перевод песни Stone Sour - 1st Person