La Junte
Sous un soleil de plomb ils t’ont conduit au peloton
Sans broncher sans crier sans jurer sans prier
Le sabre s’est abaissé les bouchers ont tiré, tiré, tiré
La junte au pouvoir a frappé froide et dure
La junte a épuré sans compter, sans hésiter
Main droite levée, poigne de fer sur la pauvreté
Sur le petit peuple et son enfer
Elections truquées, paysans raquettés
Opposants arrêtés, séquestrés, torturés dans les caves
Entre les mains d’anciens et nouveaux SS exilés
Nostalgie et futur entre quatre murs de sang
Parlez mode de vie, parlez démocratie
Face aux revendeurs d’armes étranger
Qu’ils soient US, Suisses, Français ou Soviets
Ils ne laisseront aux pauvres que les miettes
Militaires tortionnaires gagnez dans les geôles de l’Etat
La médaille manquante qui brillera à votre boutonnière
Engraissez-vous sur leur pleurs et leurs consciences
Que seuls les jours d’agonie et la mort donnera délivrance
A vous de maintenir votre cadence
Donnez-vous bonne conscience
En étant reçu chez l’étranger
Culture occidentale, autorité dictatoriale
La junte bien alignée, bien costumée et de poudre fardée
La junte des dignitaires de haut rang qui semez vos idées dans le vent
Les juntes d’Amérique du Sud où ton seul droit est de te taire
Les juntes de Videla, Somoza, Pinochet, Stroessner
Qui avez les dépouilles de vos peuples comme butin de guerre
Enfin la junte qui propagande et nous prépare à l’alignement
|
Хунта
Под палящим солнцем тебя привели на расстрел,
Невозмутимо, без криков, ругани и мольб,
Меч опустился, палачи выстрелили, выстрелили, выстрелили…
Властвующая хунта ударила твёрдо и хладнокровно,
Хунта зачистила без счёта, не колеблясь,
Правая рука поднята, беднота в ежовых рукавицах
Вместе с простонародьем и его адом.
Выборы фальсифицированы, крестьяне подвергнуты вымогательствам,
Оппозиционеры арестованы, заточены, замучены в подвалах
Руками ветеранов и новобранцев эсесовцев-изгнанников.
Ностальгия и будущее в кровавых тюремных стенах.
Говорите об образе жизни, говорите о демократии
Перед перекупщиками иностранного оружия,
Будь то американского, швейцарского, французского и советского,
Они оставляют бедным лишь крохи.
Пытающие военные, заработайте в государственных тюрьмах
Недостающую медаль, которая будет сверкать на ваших петлицах,
Жирейте на их слезах и убеждениях,
Что только дни агонии и смерть даруют освобождение;
Вам надо сохранять свой темп,
Ищите себе оправданий,
Будучи встреченными за границей-
Западная культура и диктаторский авторитет.
Хунта хорошо построена и одета, напудрена,
Хунта сановников из высшего общества рассеивает ваши идеи на ветру.
В хунтах Южной Америки твоё единственное право – хранить молчание,
Хунты Виделы, Сомозы, Пиночета и Стресснера
Обладают шкурами ваших людей как трофеями,
В конце концов хунта ведёт пропаганду и выстраивает нас в шеренги.
1 – аргентинский военный и государственный деятель, профессиональный военный, правитель (“президент де-факто”) Аргентины (1976—1981). Был привлечён к уголовной ответственности и приговорён к различным срокам тюремного заключения за преступления, совершённые военной хунтой в 1970—1980-х гг.
2 – династия диктаторов, правившая Никарагуа с 1936-го по 1979-й.
3 – чилийский государственный и военный деятель, генерал-капитан. Пришёл к власти в результате военного переворота 1973 года, свергнувшего социалистическое правительство президента Сальвадора Альенде при поддержке правительства США.
Председатель Правительственной хунты Чили (1973—1981), президент и диктатор Чили в 1974—1990 годах. Главнокомандующий Вооружёнными силами Чили (1973—1998).}
4 – парагвайский государственный и военный деятель, президент (диктатор) Парагвая с 15 августа 1954 по 3 февраля 1989. Устроив военный переворот, установил репрессивный режим правого и антикоммунистического толка; восемь раз переизбирался на несвободных выборах, пока сам не был свергнут.
Автор перевода - Денис из Люберец
|