Перевод песни Tyler, the Creator - JUGGERNAUT

JUGGERNAUT

[Intro:]
Hey Miss Parker
Wait, wait, wait, wait
Somethin’ like (Uh-oh)
I just cut some fresh lemons, where’s the sugar?
Lemon in my ‘ade, lemon in my ears, call ’em boogers
Rather six feet ‘fore I’m ever seen with you niggas (Hold up)

[Verse 1:]
What it is? It’s that nigga T, skin look colored in (Woo)
Ridin’ in double-double R, that’s that Cullinan (Yeah)
Pullin’ in that four hundred grand, I just ordered this (Yeah)
Switzerland, Lake Geneva where I spend my summer in
GOLF le FLEUR*, that’s Gianno shoe, what I’m runnin’ in
Earlobe look like headlights on a minivan (Gangsta Grillz)
I’m so motherfuckin’ dead-ass, I need some Timberlands (Woo)
I battle any man, Uzi Vert, don’t think they understand (Yeah, yeah)

[Verse 2: Lil Uzi Vert]
Uh (Skrrt, cool), double C on my feet
Double G on my freak (Ooh), Louis V by my briefs
She wan’ kick it with me, she better eat it then leave (Leave, woah)
She try save all the plates but keep eatin’ my meat
We can’t see none of ’em grow, she keep eatin’ my seeds (Woo)
Got a E and a B on the back of the seat
I’m done with the 12, got a V16 (Uh)
Say the money comin’ in, yeah, that’s true
The more money I get, I don’t wan’ sex you
Can’t think about the last time that I text you
It’s probably when sidekicks had them belt loops
Sign my John Hancock on a bitch every time I check you
Just like a brand new Lamb’, I wreck you, uh
So what’s mine is yours (Woo, woo, woo)

[Chorus:]
Ride to the dinner tapin’
Outta time and imagine her in the exit
Last deal more than what Google say my net is
I got cheddar with the chef in the tinted exit (Like woah)
Yeah, uh, uh, uh, woah

[Verse 3: Pharrell Williams]
It’s the double P, I rock double C
Man, I run them beats like you run in cleats
Man, come to me, you want somethin’ to see
This internally flawed, that’s a double Vs
What troubles me is you couple me
With these subtle fleas tryna double league
Hornet trapped in the hive of a motherfuckin’ bumblebee
They just got the closest picture of the fuckin’ sun surface, that was us
Got the LaFerrari, park that bitch just for one purpose, catchin’ dust
My Secret Service carry mops, you call ’em street sweepers, back you up
Tat’ you up then add you up, then give you a cover like Adwoa
If the shit’s fake, I don’t respect it, it’s clickbait
And that’s distaste like a shit shake
What a difference your wrist make when it’s Richard-made
Hungry eyes tend to fixate like a empty stomach for a fish plate
Shit-faced, get this straight, this is truck wheels that grip tape

[Chorus:]
Ride to the dinner tapin’
Outta time and imagine her in the exit (Why you even talkin’ to us?)
Last deal more than what Google say my net is (Goddamn)
I got cheddar with the chef in the tinted exit (Like woah)
Uh, uh, uh (Bitch)

МАХИНА

[Интро:]
Эй, Мисс Паркер! 1
Подожди, подожди, подожди, подожди…
Что-то типа…
Я только что порезал свежих лимонов, где же сахар? 2
Лимоны в моём лимонаде, лимоны в моих ушах, я называю их козявками,
Да я лучше в ящик сыграю, чем меня увидят с вами! (Стоять)

[Куплет 1:]
Кто это? Это нигга Т, кожа будто покрашена, (Ву-у)
Ездит на «Роллс-Ройсе» модели «Куллинан», (Да)
Катаюсь на четырёхстах тысячах долларов, только что купил его,
Швейцария, Женевское озеро — как я провёл своё лето,
GOLF le FLEUR*, 3 кроссовки Gianno — вот во что я одет,
Мочки светятся, как фары минивэна, («Гангста гриллз») 4
Я, твою мать, серьезно, мне нужны новые Timberland, 5
Я бодаюсь со всеми, Узи Вёрт, кажется, они не понимают. (Да-да)

[Куплет 2: Lil Uzi Vert]
У! (Скр-скр, круто) Обувь от Chanel,
На моей шкуре Gucci, на мне трусы от «Louis Vuitton,
Она хочет провести со мной время, лучше бы ей отсосать мне и уйти, (Свали)
Хочет не запачкать тарелки, но продолжает чавкать моё мясцо,
Никто из них не вырастет — она продолжает глотать моих отпрысков.
У меня тачка «Бугатти», надоели 12 цилиндров, взял 16. 6
Говорят, деньги так и приходят, и это правда,
Чем больше у меня денег, тем меньше я тебя хочу,
Даже и не вспомню, когда последний раз тебе писал,
Наверное, когда ещё сумочки крепились к ремням.
Оставил в твоей жизни след, огромный, как подпись Джона Хэнкока, 7
Сломал тебя так же, как новенькую «Ламборджини»,
Что моё — твоё. (Ву-у, ву-у, ву-у)

[Припев:]
Еду к ужину и записываю себя,
Опаздываю, представляю её у съезда с шоссе,
Моя последняя сделка принесла денег больше, чем моё состояние, которое показывает «Гугл»,
Нарубил «капусты» с шефом через запасной выход.
Да, у-у-угу, ого!

[Куплет 3:]
Это две П, ношу две С, 8
Чувак, я продюсирую биты быстрее, чем ты бегаешь в шиповках.
Чувак, подойти ко мне, хочешь кое-что увидеть?
Ты обречён на провал, я превращу любое соперничество в свою победу. 9
Меня парит то, что вы окружили меня,
Как мелкие блошки, пытающиеся пробиться в высшую лигу,
А я как огромный шершень среди чёртовых шмелей!
Самое детальное изображение солнца — это были мы,
Купил «Феррари», припарковал её с одной целью — чтоб собирала пыль,
Моя агентура носит швабры — они зачищают улицы, чтобы прикрыть меня,
Набьют вас, как татушки, занесут в список, потом прикроют, как журнал с Адвоа на обложке. 10
Если ты обманываешь, я такое не уважаю, это кликбейт,
Это полный отврат, все равно что коктейль из дерьма,
Есть большая разница, когда на твоей руке часы от Ришара, 11
Голодные глаза задерживаются, как пустой желудок на рыбной тарелке,
Короче, обдолбыш, просекай: огромные колеса этого механизма держат меня.

[Припев:]
Еду к ужину и записываю себя,
Опаздываю, представляю её у съезда с шоссе, (Ты вообще зачем с нами разговариваешь?)
Последняя сделка мне принесла денег больше, чем моё состояние, которое выдаёт «Гугл», (Твою ж мать)
Нарубил «капусты» с шефом через запасной выход.
Да, у-у-угу, ого! (Сучара)

1 — Фраза из известного комедийного фильма 1995 года «Пятница» о двух бестолковых молодых парнях из чёрного района.
2 — Обыгрывается фраза: «Если жизнь подкинула кислых лимонов, сделай из них лимонад».
3 — GOLF le FLEUR* — линия одежды, созданная Тайлером.
4 — Gangsta Grillz — серия микстейпов ди-джея Драма, который поучаствовал в записи почти всех песен на альбоме Тайлера «CALL ME IF YOU GET LOST».
5 — Фраза-мем, высмеивающая типичный сленг Нью-Йорка (например, deadass) и любовь его жителей к замшевым ботинкам Timberland.
6 — В оригинале: на сиденьях буквы E и B. EB — инициалы основателя компании Bugatti, Этторе Бугатти.
7 — Джон Хэнкок — один из людей, оставивших свою подпись под Декларацией независимости США. Подпись Хэнкока среди других выделяется своим крупным размером.
8 — В 2019 году Фаррелл выпустил совместную коллекцию с модным домом Chanel, логотипом которого являются две буквы C.
9 — В оригинале «double v’s». «vs» означает против, но две «v» выглядят как буква w (win — победа).
10 — Адвоа Абоах — британская модель, появлявшаяся на обложке журнала Vogue.
11 — Richard Mille — известный бренд люксовых часов.

Автор перевода - Катя Мисюрева
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Maisie Peters - Psycho

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх