Kein Zurück
Weißt du noch, wie’s war?
Kinderzeit… wunderbar…
Die Welt ist bunt und schön.
Bis du irgendwann begreifst,
Dass nicht jeder Abschied heißt,
Es gibt auch ein Wiedersehen
Immer vorwärts, Schritt um Schritt
Es geht kein Weg zurück!
Und was jetzt ist,
wird nie mehr ungeschehen.
Die Zeit läuft uns davon,
Was getan ist, ist getan.
Was jetzt ist,
wird nie mehr so geschehen.
Ein Wort zuviel im Zorn gesagt,
Ein Schritt zu weit nach vorn gewagt.
Schon ist es vorbei.
Was auch immer jetzt getan,
Was ich gesagt hab’, ist gesagt,
Und was wie ewig schien ist schon Vergangenheit.
Immer vorwärts, Schritt um Schritt…
Ach, und könnt’ ich doch nur ein einz’ges Mal
Die Uhren rückwärts drehen,
Denn wieviel von dem, was ich heute weiß,
Hätt’ ich lieber nie gesehen.
Es geht kein Weg zurück…
Dein Leben dreht sich nur im Kreis,
So voll von weggeworfener Zeit,
Und deine Träume schiebst du endlos vor dir her.
Du willst noch leben irgendwann,
Doch wenn nicht heute, wann denn dann?
Denn irgendwann
ist auch ein Traum zu lange her.
|
Нет пути назад
Ты ещё помнишь, как это было?
Детство… чудесное…
Весь мир прекрасен и полон красок,
Пока однажды ты не понимаешь:
Не каждое прощание значит,
Что будет снова встреча.
Всегда вперёд, шаг за шагом,
Нет пути назад!
Что происходит сейчас,
никогда больше не станет неслучившимся.
Время убегает от нас,
Что сделано, то сделано.
Что происходит сейчас,
никогда больше не случится.
Слово, сказанное в гневе,
Слишком рискованный шаг вперёд.
Уже всё позади.
Что бы я ни сделал,
Что я сказал, уже сказано,
И что казалось вечным уже стало прошлым.
Всегда вперёд, шаг за шагом…
Ах, если бы я только мог один единственный раз
Повернуть время вспять,
Многое из того, что я сегодня знаю,
Я бы лучше вовсе не видел.
Нет пути назад…
Твоя жизнь вращается лишь по кругу,
Полная бесполезно растраченным временем,
И свои мечты ты без конца откладываешь на потом.
Ты собираешься жить когда-нибудь,
Но если не сегодня, то когда?
Ведь когда-нибудь
и мечта будет слишком далеко в прошлом.
Автор перевода - Lucy Renard
|