Arrivederci per lei
Se solo avessi saputo di te,
se almeno potessi io, aiutarti
lo farei.
Non importa se è così,
tanto io devo partire per la libertà.
Lei si risveglierà dentro di te,
nell’addio di una sera,
di questa luna accesa.
Cuori al massimo, quasi immobili.
È strano ma ci riunirà di più,
per non rompere quel giocattolo.
Arrivederci per lei.
Senza rancori my friend,
prendimi a pugni se vuoi,
ma siamo fratelli
di una storia d’amore che c’è.
Cantale adesso tu,
le canzoni che ho scritto per lei.
Leggi le sue poesie,
ti vestirai di quegli anni innocenti.
Come le strade di New York.
Lei lo capirà,
come faccio io.
È strano ma ti voglio credere.
Senza accorgerti mi ritroverai
dentro i suoi tanti perché,
Arrivederci per lei.
Lascio i miei giorni nei tuoi,
ma siamo fratelli
di una storia d’amore che c’è…
E adesso che farai,
la guerra che non vorrei.
Perdonaci amore mio,
arrivederci my friend,
arrivederci noi,
ci assomigliamo sempre.
Arrivederci per lei,
arrivederci si,
perchè domani non sia mai.
|
«Прощай» для неё
Если бы я только знал о тебе,
Если бы мог хотя бы помочь тебе
Я сделал бы это.
Раз так, неважно,
Только я должен уйти, ради свободы.
Она вновь пробудится внутри твоей души,
Однажды вечером, прощаясь,
Когда пылает эта луна.
Сердца на пределе, почти замершие,
Хоть это и странно, но это соединит нас сильнее,
Для того, чтобы не поломать эту игрушку.
«Прощай» для неё.
Без обид, мой друг,
Ударь меня, если хочешь,
Но мы братья
Одной истории любви.
Теперь ты пой их для неё,
Песни, что я написал для неё.
Читай её стихи,
Ты облачишься в те наивные годы,
Словно улицы Нью-Йорка.
Она поймёт это,
Как понимаю я.
Это странно, но я хочу тебе верить,
Не догадываясь, ты найдёшь меня
В своих многочисленных вопросах.
«Прощай» для неё.
Оставляю дни свои в твоих днях,
Но мы братья
Одной истории любви…
А теперь что ты будешь делать,
Война, которую я бы не хотел.
Прости нас моя любимая,
Прощай мой друг,
«Прощай» для нас,
Мы всегда похожи друг на друга.
«Прощай» для неё,
Да, прощай,
Потому что завтрашнего дня никогда не будет.
Дуэт с Marco Masini
Автор перевода - Sanchez
|