[Куплет 1:]
Кажется, я прожила двадцать один год, и это не так уж весело.
Я завела кучу друзей, так что я могу использовать их как предлог, чтобы напиться.
Я не чувствую себя полноценной.
Я купила кучу всякого барахла, которое мне не подходит, и я не могу дождаться, когда сниму с себя всё это.
Я убралась в своей комнате, я заплатила по счетам.
Я сделала всё, о чём меня просили.
Я наполнила свою голову здравым смыслом.
Я сделала всё, что говорили другие…
[Припев:]
Так как же получилось, что все худшие дни приходятся на лучшую пору моей жизни, лучшую пору моей жизни, лучшую для меня пору?
Да, малыш, сегодня мой день рождения, но я всё равно хочу умереть, это лучшее время моей жизни!
[Куплет 2:]
Думаю, я больше не буду влюбляться, мой последний парень бросил меня, сделав бесчувственной!
Я хожу на все вечеринки, но на самом деле я пришла сюда только ради наркотиков. (Наркотиков)
Я выбросила свои фальшивые документы.
Я смотрела в зеркало в течение года, но эта девушка по-прежнему не похожа на меня.
Я убралась в своей комнате, я заплатила по счетам.
Я сделала всё, о чём меня просили другие…
[Припев:]
Так как же получилось, что все худшие дни приходятся на лучшую пору моей жизни, лучшую пору моей жизни, лучшую для меня пору?
Да, малыш, сегодня мой день рождения, но я всё равно хочу умереть, это лучшее время моей жизни, моё время!
[Связка:]
Если это всё, то я хочу, чтобы мне вернули деньги назад!
Не нужно растягивать всё это, я встревожена, и я не могу расслабиться!
Да, как же получилось, что все худшие дни приходятся на лучшую пору моей жизни, лучшую пору моей жизни?
[Переход:]
Наверное, я буду притворяться,
Ведь я всё ещё выгляжу потрясающе, да!
Думаю, я потрачу впустую это
Время моей жизни, время моей жизни, время… (Да-да-да)
[Хук:]
Если это всё, то я хочу, чтобы мне вернули деньги назад! (Я хочу, чтобы мне вернули деньги назад!)
Не нужно растягивать всё это (не нужно растягивать это), я встревожена, и я не могу расслабиться!
Да, как же получилось, что все худшие дни (худшие дни) приходятся на лучшую пору моей жизни, лучшую пору моей жизни?
Автор перевода - Вячеслав Дмитриев из Саратова