Трепаться хватит, гоняться бросьте.
Мы слепо верим в то, что нам преподносят.
Охотимся за пустыми словами,
Срубим немного бабок и назад к новостям.
Воскресным утром газеты пророчат,
Что повезёт мне в этот раз уже точно.
Слухи ходят, мы охраняем время
От Независимого Солнца1.
Мы алчем слов, скандал не скрыть.
И всё до того, как день начнётся.
Освети наш самый мрачный час,
Подняв свечу свою:
Звездою кому быть,
Кто победит в том призовом бою?
Читай же заголовки каждый день,
Убийца превратил Бродвей в свою мишень.
Трепаться хватит, всё уже сказано.
Мы зависимы и уже жаждем следующей строчки2.
В понедельник утром прочёл в газете,
Конец света уже близок, но это старые вести.
Этот город полон жести,
Вот знаменитость и преступность снова вместе.
Трепаться хватит, всё уже сказано.
Столько историй, ум клинит от бреда.
Они все схожи, другого просто цвета.
Мы зависимы и уже жаждем следующей строчки.
1) Обыгрываются названия некоторых британских газет: Guardian (охраняем — guard, дословно — хранитель, блюститель), The Times (дословно — время, времена), The Independent (дословно — независимый), The Sun (дословно — солнце)
2) Обыгрываются несколько значений слова line — 1) строчка (текста); 2) дорожка (кокаина, героина)
Автор перевода - Р BlackOut