Может ли песня пролить свет на то, что мы думаем?
Может ли песня поднять людей на ноги?
Может ли песня сделать нас достаточно храбрыми для борьбы?
Может ли дать нам силы делать то, что правильно?
У нас есть право на то, чтобы наши голоса были услышаны.
Услышьте же нас,
услышьте наши крики.
Почувствуйте, как всё рушится.
Уверен, вы можете слышать нас.
Никаких больше секретов,
никакого страха.
Слышите нас?
Уверен, что слышите.
Спой, измени мир, которому наплевать.
Спой, останови тех, кто посмел.
Спой, накорми тех, кому это нужнее.
Спой, верни солдатов с войны.
У нас есть право на то, чтобы наши голоса были услышаны.
Услышьте же нас,
услышьте наши крики.
Почувствуйте, как всё рушится.
Уверен, вы можете слышать нас.
Никаких больше секретов,
никакого страха.
Слышите нас?
Уверен, что слышите.
Мы стоим единым фронтом,
Незыблемы, сердца широко распахнуты
Мы не оставляем им возможности спрятаться.
Это не мосты, это их идеи, которые мы должны сжечь.
У вас был шанс, теперь наш черёд.
Услышьте же нас,
услышьте наши крики.
Почувствуйте, как всё рушится.
Уверен, вы можете слышать нас.
Никаких больше секретов,
никакого страха.
Слышите нас?
Уверен, что слышите.
Услышьте же нас,
услышьте наши крики.
Почувствуйте, как всё рушится.
Уверен, вы можете слышать нас.
Никаких больше секретов,
никакого страха.
Слышите нас?
Уверен, что слышите.
Автор перевода - белла апереткина