Перевод песни Used, The - Sound Effects And Overdramatics

Sound Effects And Overdramatics

When the shirt came off, it was all in time
When a m-m-m-minute turned into a mile
And then I broke that grin, and I cut it out
And you got all turned on by the taste of your sin
When I mention blue, all you thought was color
When you mention drugs, all I thought was sober
When your pants came off and I turned you over
When you mention blue

Kill! Smile! Cut it out for me this time!
Smile, haven’t seen him smile in a while

Keep the mask aligned
Get it up in time
There’s a space between valleys
and try and catch a vibe
Make a circle square, a rectangle curve
Use a smile as a noun and I think like a verb
Run quick switch sides
Spill the filled up cancer
And the room is shaking
Now you’re changing places,
And I switched my pace,
And my breathing races when you mention blue

Kill! Smile! Cut it out for me this time!
Smile, haven’t seen him smile in a while
Kill! Smile! Cut it out for me this time! (This is not [x6])
Smile, haven’t seen him smile in a while
Kill, smile, cut out for me cut it cut it out
Smile, cut cut it out for me cut it cut it out
We cut it out!
Kill! Smile! Cut it out for me this time!
Smile, haven’t seen him smile in a while
Kill! Smile! Cut it out for me this time!
(This is not [x6])
Smile, haven’t seen him smile in a while

Get down and stay awake
Smile

Аудио-эффекты и чрезмерный драматизм

Когда слетела рубашка, это случилось вовремя,
Когда минута растянулась в милю.
Я стер эту ухмылку и прекратил все это,
А ты так возбудилась от вкуса своего греха.
Когда я упоминаю грусть, ты думаешь, что это шутка, (1)
Когда ты говоришь о наркотиках, все, о чем я думаю, – трезвость,
Когда на тебе не было даже трусов – я развернул тебя,
Когда ты упомянула “грусть”…

Убей! Улыбнись! Прекрати это ради меня хоть раз!
Улыбнись, (никогда не видела даже мимолетной улыбки)

Держи маску ровно,
Подыми её вовремя,
Созданы все условия,
Попробуй словить кайф. (2)
Сделай круг квадратным, прямоугольник закругленным,
Используй “улыбку” как существительное и “я думаю” как глагол,
Несись со всех ног, перебегая с одной стороны на другую,
Пролей наполненный сосуд, (3)
Комната трясется,
Ты движешься с места на место,
Я сменил свой темп,
Мое дыхание ускоряется, когда ты упоминаешь грусть…

Убей! Улыбнись! Прекрати это ради меня хоть раз!
Улыбнись, (никогда не видела даже мимолетной улыбки)
Убей! Улыбнись! Прекрати это ради меня хоть раз!(Это не [x6])
Улыбнись, (никогда не видела даже мимолетной улыбки)
Убей! Улыбнись! Прекрати это ради меня хоть раз!
Улыбнись, прекрати, прекрати, прекрати!
Мы покончим с этим.
Убей! Улыбнись! Прекрати это ради меня хоть раз!
Улыбнись, (никогда не видела даже мимолетной улыбки)
Убей! Улыбнись! Прекрати это ради меня хоть раз!
(Это не [x6])
Улыбнись, (никогда не видела даже мимолетной улыбки)

Спустись и не спи,
Улыбнись.

1 – игра слов: blue – голубой, to feel blue – чувствовать грусть
2 – дословно: есть свободное место между аллей, попробуй словить резонанс(атмосферу, вибрацию)
3 – буквально: наполненная (~ развившаяся) опухоль

Автор перевода - Алексей из Минска
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Steve Angello - Wasted Love

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх