Minimal Affection
In a world of minimal affection
Can you give yourself in a word
To a girl with a washed-out complexion?
She's a mutual friend of our.
Anyone, anyone, anyone, anyone, anyone?
Is there anyone there?
You forget how to make a connection
And you've wanted one for so long.
Moving on.
We don't have a lot in common.
When the world
If you don't even know my name?
What is life if not for affection?
Felt invisible, took too hard.
Fired up and drove to distraction,
As if everyone went away.
Anyone, anyone, anyone, anyone, anyone?
Is there anyone there?
Fall back and into the quiet
Where I've wanted you for so long.
Moving on.
We don't have a lot in common.
When the world
If you don't even know my name?
How am I supposed to hear you calling
If I can't hear a word you say?
How am I supposed to hear you calling
If I can't hear a word you say?
Moving on
We don't have a lot in common
When the world
If you don't even know my name
How am I supposed to hear you calling
If I can't hear a word you say?
How am I supposed to hear you calling
If I can't hear a word you say?
|
Минимальное притяжение
В мире с минимальным притяжением
Можешь ли ты отдать себя, без раздумий,
Девушке с утомленным лицом?
Она наша общая подруга.
Кто-нибудь, кто-нибудь, кто-нибудь, кто-нибудь, кто-нибудь?
Здесь кто-нибудь есть?
Ты забыл, как начинаются отношения,
Хотя ты очень давно о них мечтал.
Идем дальше.
У нас не так уж много общего.
Когда же мир…
Если ты даже не знаешь моего имени?
Для чего же нужна жизнь, если не для любви?
Чувствовал себя невидимым, принимал все слишком близко к сердцу.
Вспылил и отвлекся,
Как будто все ушли.
Кто-нибудь, кто-нибудь, кто-нибудь, кто-нибудь, кто-нибудь?
Здесь кто-нибудь есть?
Снова влюбилась и оказалась в полной тишине,
Там, где я мечтал о тебе так долго.
Идем дальше.
У нас не так уж много общего.
Когда же мир…
Если ты даже не знаешь моего имени?
Как я могу услышать, как ты зовешь меня,
Если я не слышу ни одного твоего слова?
Как я могу услышать, как ты зовешь меня,
Если я не слышу ни одного твоего слова?
Идем дальше.
У нас не так уж много общего.
Когда же мир…
Если ты даже не знаешь моего имени?
Как я могу услышать, как ты зовешь меня,
Если я не слышу ни одного твоего слова?
Как я могу услышать, как ты зовешь меня,
Если я не слышу ни одного твоего слова?
Автор перевода - Катя Арт из Великого Новгорода
|