White Sky
An ancient business,
A modern piece of glass work
Down on the corner that you walk each day in passing,
The elderly sales clerk won’t eye us with suspicion,
The whole immortal corporation’s given its permission.
A little stairway,
A little piece of carpet,
A pair of mirrors that
Are facing one another
Out in both directions,
A thousand little Julias
That come together
In the middle of Manhattan.
You waited since lunch,
It all comes at once.
Around the corner
The house that modern art built,
I ask for modern art
To keep it out the closets,
The people who might own it,
The sins of pride and envy.
And on the second floor,
The Richard Serra skate park.
You waited since lunch,
It all comes at once.
Sit on the park wall,
Ask all the right questions.
Why are the horses racing taxis in the winter?
Look up at the buildings,
Imagine who might live there,
Imagining your Wolfords in a ball upon the sink there.
You waited since lunch,
It all comes at once.
|
Белое небо
Древнее дело,
Современное стекло
На углу, мимо которого ты проходишь каждый день,
Старший клерк по продажам не взглянет на нас подозрительно,
Вся бессмертная корпорация выдала нам разрешение.
Маленькая лестница,
Маленький лоскут ковра,
Пара зеркал
Друг против друга
В обоих направлениях,
Тысяча маленьких Джулий,
Которые собрались
Посреди Манхеттена.
Ты ждала с обеда,
А нахлынуло разом.
За углом
Дом, возведённый современным искусством,
Я прошу, чтобы современное искусство
Не прятали в чулан,
Люди, которые, наверное, владеют им,
Из греховных гордыни и зависти.
А на втором этаже
Скейт-парк Ричарда Серра. (1)
Ты ждала с обеда,
А нахлынуло разом.
Сядь на стену парка,
Задавай только правильные вопросы.
Почему лошади бегают вместе с такси зимой?
Посмотри на здания, представь, кто может жить в таких,
Представь там свои скомканные Wolford над раковиной. (2)
Ты ждала с обеда,
А нахлынуло разом.
1 — Ричард Серра — крупный современный американский скульптор; также работал в области кино и видеоарта.
2 — Wolford AG — австрийский производитель нижнего белья и чулок.
Автор перевода - VeeWai
|