Перевод песни Veronicas, the - Someone wake me up

Someone wake me up

We got the same friends,
We’re gonna have to see each other eventually.
So won’t you tell me how we’re gonna deal with that?
My CD’s are at your place
And you know I’m gonna have to pick ’em up.
So won’t you tell me how we’re gonna deal with that?

Even though it was mutual,
It still kills inside,
‘Cause for so long, how I’ve been defined.

It feels just like I’m going crazy,
I guess that this is breaking up,
And now not even you can save me.
Will someone wake me up?
Someone wake me up!
Never thought that we’d go under
I guess we won’t be making up
And if this is a dream I wonder,
Could someone wake me up?
Someone wake me up!

I still have your old shirt,
You know the one I said I’d thrown away?
I put it on when I went to bed last night.
Baby, is this where our story ends
When I turn out the light
Fantasy and reality fight?

It feels just like I’m going crazy,
I guess that this is breaking up,
And now not even you can save me.
Will someone wake me up?
Someone wake me up!
Never thought that we’d go under
I guess we won’t be making up
And if this is a dream I wonder,
Could someone wake me up?
Someone wake me up!

Someone wake me up!

Even though it was mutual,
It still kills inside,
‘Cause for so long, how I’ve been defined.

It feels just like I’m going crazy,
I guess that this is breaking up,
And now not even you can save me.
Will someone wake me up?
Someone wake me up!
Never thought that we’d go under
I guess we won’t be making up
And if this is a dream I wonder,
Could someone wake me up?
Someone wake me up!

Oh, baby you were my first time,
I will always keep you inside..

Кто-нибудь, разбудите меня

У нас одни и те же друзья,
Поэтому нам придётся часто видеть друг друга.
Так, может, расскажешь, как мы справимся с этим?
Мои CD-диски у тебя,
И ты прекрасно знаешь, что мне нужно их забрать.
Так, может, расскажешь, как мы справимся с этим?

И, несмотря на то, что это было обоюдное решение,
Это всё равно убивает меня изнутри,
Потому что я была с тобой слишком долго.

Кажется, я схожу с ума,
Наверное, всё кончено,
И теперь даже ты не сможешь меня спасти.
Разбудит ли кто-нибудь меня?
Кто-нибудь, разбудите меня!
Никогда не думала, что мы расстанемся,
Наверное, мы никогда уже не сойдёмся,
И если это всего лишь сон, интересно,
Сможет ли кто-нибудь разбудить меня?
Кто-нибудь, разбудите меня!

У меня до сих пор твоя старая футболка,
Помнишь, я говорила, что выброшу её?
Я надела её прошлой ночью.
Милый, неужели наша история кончается,
Когда я выключаю свет,
И иллюзии сталкиваются с реальностью?

Кажется, я схожу с ума,
Наверное, всё кончено,
И теперь даже ты не сможешь меня спасти.
Разбудит ли кто-нибудь меня?
Кто-нибудь, разбудите меня!
Никогда не думала, что мы расстанемся,
Наверное, мы никогда уже не сойдёмся,
И если это всего лишь сон, интересно,
Сможет ли кто-нибудь разбудить меня?
Кто-нибудь, разбудите меня!

Кто-нибудь, разбудите меня!

И, несмотря на то, что это было обоюдное решение,
Это всё равно убивает меня изнутри,
Потому что я была с тобой слишком долго.

Кажется, я схожу с ума,
Наверное, всё кончено,
И теперь даже ты не сможешь меня спасти.
Разбудит ли кто-нибудь меня?
Кто-нибудь, разбудите меня!
Никогда не думала, что мы расстанемся,
Наверное, мы никогда уже не сойдёмся,
И если это всего лишь сон, интересно,
Сможет ли кто-нибудь разбудить меня?
Кто-нибудь, разбудите меня!

Милый, ты был моей первой любовью,
Ты навсегда останешься в моей душе..

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Veronicas, the - This is how it feels

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх