Перевод текста песни Viktoria Tolstoy - Upside out

Представленный перевод песни Viktoria Tolstoy - Upside out на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Upside out

Wonder if it´s really cold in summer?
Am I still here when you are gone?
Wonder if an old man´s really old when
Minutes make a real long song
I wonder why I never see the wonders?
It doesn´t matter how I try
The more I think the less I know I know but...
...there´s one thing I know for sure
(one thing I know for sure…)
I´m sure I´m not sure at all...
(not sure at all...)
...but only sometimes…

I wonder what is longer time or distance?
Does it begin right where it ends
I wonder if I reach, if you don´t listen
Some say I do, but it depends
I wonder why I never see the wonders?
It doesn´t matter how I try
The more I think the less I know I know but...
...there´s one thing I know for sure
(one thing I know for sure)
I´m sure I´m not sure at all...
(not sure at all...)
....but only sometimes…

I wonder why I never see the wonders?
It doesn´t matter how I try
The more I think the less I know I know but...
There´s one thing I know for sure
I´m sure I´m not sure at all...
There´s one thing I know for sure
I´m sure I´m not sure at all...
There´s one thing I know for sure
I´m sure I´m not sure at all...
....but only sometimes...

Как разобраться

Интересно, а летом действительно холодно?
Зачем я все еще здесь, когда тебя нет?
Интересно, действительно ли старик стар, когда
Минуты выводят длинную-длинную песню.
Интересно, почему я никогда не вижу чудес?
Это не значит, что я не стараюсь.
Чем больше думаю, тем меньше знаю, я знаю, но ...
... одно я знаю точно.
(одно я знаю точно…)
Я уверена, что вовсе не уверена ...
(вовсе не уверена…)
... но лишь иногда…

Интересно, что длиннее, время или расстояние?
Есть ли начало ему там же, где оно заканчивается.
Интересно, дотянусь ли я, если ты не услышишь,
Одни говорят, что да, но смотря как.
Интересно, почему я никогда не вижу чудес?
Это не значит, что я не пытаюсь.
Чем больше думаю, тем меньше знаю, что знаю, но ...
... одно я знаю точно.
(одно я знаю точно…)
Я уверена, что вовсе не уверена ...
(вовсе не уверена…)
.... но лишь иногда…

Интересно, почему я никогда не вижу чудес?
Это не значит, что я не стараюсь.
Чем больше думаю, тем меньше знаю, я знаю, но ...
Одно я знаю точно.
Я уверена, что не совсем уверена ...
Одно я знаю точно.
Я уверена, что вовсе не уверена ...
Одно я знаю точно.
Я уверена, что совсем не уверена ...
.... но лишь иногда...
Written by – Esbjörn Svensson, Per Holknekt

Автор перевода - Alexobos

Смотрите также: Перевод песни Ayo - And it's supposed to be love


Комментарии



© 2011-2020 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!
Наверх