Перевод песни VIVIEN - Von Dir Los

Von Dir Los

Vielleicht sollte ich heute bei dir sein,
Aber nein (nein)
Ich weiß, du verschwendest meine Zeit,
Also nein (nein)
Alles, was du sagst, ist nicht das, was du gibst,
Aber wenn du ma' machst,
Geht es immer um dich
Hab' keine Energie mehr,
Meine Batterien sind leer

Ich dreh' mich im Kreis und komm' immer zurück
Kein Plan, was das mit dir ist,
Auf keinen Fall Glück
Aber jedes Mal lässt du mir keine Wahl
Wie beim letzten Mal

Wie komme ich nur von dir los?
Wie komme ich nur von dir los?
Wie komme ich nur von dir los?
Wie komme ich nur von dir los?

Vielleicht ist es doch besser als allein,
Aber nein (nein)
Wir zwei sind doch viel mehr
Als schwarz und weiß,
Aber nein (nein)
Immer wenn ich rauswill,
Bleibst du nur zuhaus,
Machst mir dann noch 'n Vorwurf
Erwart' kein'n Applaus
Hab' keine Energie mehr,
Meine Batterien sind leer

Ich dreh' mich im Kreis und komm' immer zurück
Kein Plan, was das mit dir ist,
Auf keinen Fall Glück
Aber jedes Mal lässt du mir keine Wahl
Wie beim letzten Mal

Wie komme ich nur von dir los?
Wie komme ich nur von dir los?
Wie komme ich nur von dir los?
Wie komme ich nur von dir los?

(Nur einmal, ein letztes Mal
Nur noch einmal, ein letztes Mal)

(Nur einmal)
Egal, wie schlecht du für mich bist
(Ein letztes Mal)
Und ich bleib' einfach da
(Nur einmal)
Vielleicht will ich's auch einfach nicht
(Ein letztes Mal)
Komm, noch ein allerletztes Mal

(Nur einmal)
Egal, wie schlecht du für mich bist
(Ein letztes Mal)
Und ich bleib' einfach da
(Nur einmal)
Vielleicht will ich's auch einfach nicht
(Ein letztes Mal)
Komm, noch ein allerletztes Mal
Komm, noch ein allerletztes Mal

Wie komme ich nur von dir los?
Wie komme ich nur von dir los?
Wie komme ich nur von dir los?
Wie komme ich nur von dir los?
Wie komme ich nur von dir los?
(Nur einmal)
Wie komme ich nur von dir los?
(Ein letztes Mal)
Wie komme ich nur von dir los?
(Nur einmal)
Wie komme ich nur von dir los?
(Ein letztes Mal)
Komm, noch ein allerletztes Mal

Отделаться от тебя

Может, мне стоит сегодня быть с тобой,
Но нет (нет)
Я знаю, ты растрачиваешь моё время,
Так что нет (нет)
Всё, что ты говоришь – не то, что ты даёшь,
А когда ты чем-то занимаешься,
Всегда думаешь только о себе.
У меня больше нет энергии,
Мои батареи пусты.

Я хожу по кругу и всегда возвращаюсь.
Без понятия, что с тобой –
Ни в коем случае не счастье.
Каждый раз ты не оставляешь мне выбора,
Как в последний раз.

Как мне отделаться от тебя?
Как мне отделаться от тебя?
Как мне отделаться от тебя?
Как мне отделаться от тебя?

Может, это всё же лучше, чем быть одной,
Но нет (нет)
Мы вдвоём – это же более яркая картина,
Чем чёрно-белая,
Но нет (нет)
Всегда, когда я хочу куда-то выйти,
Ты остаёшься дома,
А потом ещё упрекаешь меня.
Я не жду аплодисментов,
У меня больше нет энергии,
Мои батареи пусты.

Я хожу по кругу и всегда возвращаюсь.
Без понятия, что с тобой –
Ни в коем случае не счастье.
Каждый раз ты не оставляешь мне выбора,
Как в последний раз.

Как мне отделаться от тебя?
Как мне отделаться от тебя?
Как мне отделаться от тебя?
Как мне отделаться от тебя?

(Только один раз, последний раз,
Ещё один раз, последний раз)

(Только один раз)
Неважно, как плох ты для меня.
(Последний раз)
И я просто остаюсь.
(Только один раз)
Может, я тоже не хочу этого.
(Последний раз)
Давай, ещё самый последний раз!

(Только один раз)
Неважно, как плох ты для меня.
(Последний раз)
И я просто остаюсь.
(Только один раз)
Может, я тоже не хочу этого.
(Последний раз)
Давай, ещё самый последний раз!
Давай, ещё самый последний раз!

Как мне отделаться от тебя?
Как мне отделаться от тебя?
Как мне отделаться от тебя?
Как мне отделаться от тебя?
Как мне отделаться от тебя?
(Только один раз)
Как мне отделаться от тебя?
(Последний раз)
Как мне отделаться от тебя?
(Только один раз)
Как мне отделаться от тебя?
(Последний раз)
Давай, ещё самый последний раз!

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Tarja Turunen - Railroads

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх