Перевод текста песни Volbeat - Last Day under the Sun

Представленный перевод песни Volbeat - Last Day under the Sun на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Last Day under the Sun

I'm in the lion's cave
I've done it all before
I feel alive again
But maybe not for long
Another day will come
Full of light and desire

Is your life okay?
Is it who you are?
Are you right on track?
Or has it gone too far?
Well, only you will know
Don't let the blues get you down

I'll be alone in the end
I'll be alone and blue, oh

Well, it's the last day under
Last day under the
Last day under
Last day under the
Last day under, under the sun
Yeah it's the last day under, under the sun

Nobody really knows
How many years went by
The lion left it's home, and now he's good and fine
Another day will come, full of light and desire

I'll be alone in the end
I'll be alone and blue, oh

Well, it's the last day under
Last day under the
Last day under
Last day under the
Last day under, under the sun
Yeah it's the last day under, under the sun

The memories are all we have
So keep them safe and sound
Nothing matters but what we learned
Get your feet back on the ground

Well it's the last day under
Last day under the
Last day under
Last day under the
Last day under, under the sun

It's the last day under
Last day under the
Last day under
Last day under the
Last day under, under the sun

Well it's the last day under
Last day under the
Last day under
Last day under the
Last day under, under the sun

Yeah, it's the last day under, under the sun, oh
Yeah, it's the last day under, under the sun
(Under the sun)

Последний день под солнцем

Я - в логове льва,
Я бывал здесь и раньше.
Я снова чувствую себя живым,
Но, может быть, и ненадолго.
Придёт новый день,
Полный света и желаний.

С твоей жизнью всё в порядке?
Ты - тот, кем ты являешься?
Ты на верном пути?
Или всё слишком далеко зашло?
Ну, только ты сможешь это понять.
Не позволяй хандре сломить тебя!

В самом конце я буду совсем один,
Я буду грустить в одиночестве, о...

Что ж, это - последний день под...
Последний день под...
Последний день под...
Последний день под...
Последний день под, под солнцем.
Да, это - последний день под, под солнцем.

Никто на самом деле не знает,
Сколько лет прошло.
Лев покинул своё жилище, и теперь с ним всё как нельзя лучше.
Придёт новый день, полный света и желаний.

В самом конце я буду совсем один,
Я буду грустить в одиночестве, о...

Что ж, это - последний день под...
Последний день под...
Последний день под...
Последний день под...
Последний день под, под солнцем.
Да, это - последний день под, под солнцем.

Воспоминания - это всё, что у нас есть.
Так что береги их как зеницу ока.
Не важно ничего, кроме знаний, что мы получили.
Вернись с небес на землю!

Что ж, это - последний день под...
Последний день под...
Последний день под...
Последний день под...
Последний день под, под солнцем.
Да, это - последний день под, под солнцем.

Что ж, это - последний день под...
Последний день под...
Последний день под...
Последний день под...
Последний день под, под солнцем.
Да, это - последний день под, под солнцем.

Да, это - последний день под, под солнцем, о-о-о...
Да, это - последний день под, под солнцем...
(Под солнцем)...

Автор перевода - Александр Киблер из Березовского Кемеровской обл

Смотрите также: Перевод песни Tony Bennett - Tender Is the Night


Комментарии



© 2011-2019 Тексты и переводы песен на русский язык. При использовании материалов необходима ссылка на ресурс.

Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!