Room 24
Caught in the darkness
The room is getting colder, my body is on hold
Lying in bed and unable to move
The darkness in 24
Former guests who live no more
So many hands to hold you down
My mind is awake
I open my eyes but it's so hard to breathe
Something is in here to silence my screams
The darkness in 24
Steal your breath away once more
Oh it's happening again, yeah
See the old hag sitting over me
The smell of rotten breath and blasphemy
No way out, only darkness here
Feel my eyes filling up with fear
Will someone hear me crying out for help in room 24?
In room 24!
In room 24!
Caught in the darkness
The room is getting colder, my body is on hold
Lying in bed and unable to move
Sadness is a falling tear
Turning into liquid fear
Who killed who we'll never know,
Oh we'll never know
Never tell… never tell… never tell… never tell…
See the old hag sitting over me
The smell of rotten breath and blasphemy
No way out, only darkness here
Feel my eyes filling up with fear
Will someone hear me crying out for help in room 24?
In room 24!
In room 24!
|
Номер 24
Пойман во тьме,
В комнате становится холоднее, моё тело связано.
Лежу в кровати, и не могу пошевелиться.
В номере 24 темно.
Его бывшие постояльцы мертвы.
Так много рук, чтобы удерживать тебя…
Мой разум пробуждён,
Я открываю глаза, но так трудно дышать!
Мне чем-то заткнули рот, чтобы заглушить мои крики.
От темноты в номере 24
У тебя вновь перехватывает дыхание,
Ох, это происходит опять, да.
Я вижу старую каргу, что сидит напротив.
Я чувствую её зловонное дыхание и безбожие.
Нет выхода, лишь темнота вокруг,
Чувствую, как мои глаза наполняет испуг.
Услышит ли кто-нибудь мои крики о помощи в номере 24?
В номере 24!
В номере 24!
Пойман во тьме,
В комнате становится холоднее, моё тело связано.
Лежу в кровати, и не могу пошевелиться.
Печаль в падающей слезе
Оборачивается жидким страхом.
Кто кого убил, мы никогда не узнаем,
О, мы никогда не узнаем.
Никогда не расскажут… не расскажут… не расскажут… не расскажут…
Я вижу старую каргу, что сидит напротив.
Я чувствую её зловонное дыхание и безбожие.
Нет выхода, лишь темнота вокруг,
Чувствую, как мои глаза наполняет испуг.
Услышит ли кто-нибудь мои крики о помощи в номере 24?
В номере 24!
В номере 24!
Автор перевода - Александр Киблер из Березовского Кемеровской обл
|