Перевод песни Voltaire - The dirtiest song that ain't

The dirtiest song that ain't

I’ve been ’round for a long time
And I learned along the way:
If you wanna go on the radio
There are words you just can’t say!
Well, I thought hard about it
And I found a way around it

Help me go on the radio,
You gotta say the words I can’t
You got to sing along to make this song
The dirtiest song that ain’t
Come on, ma’am, won’t you give me your hand
And say the words I can’t?
You got to sing along to make this song
The dirtiest song that ain’t

Down in Carolina
I met a girl with a nice […]
So I reached down between us
And I whipped out my […]
Skipped right past the suckin’
And got right down to […]
She turned and said: “I gotta ask
Would you slip it into my […]?”

Help me go on the radio
And say the words I can’t
You got to sing along to make this song
The dirtiest song that ain’t
Come on, ma’am, won’t you give me your hand
And say the words I can’t?
You got to sing along to make this song
The dirtiest song that ain’t

Her husband was a trucker
He was a filthy mother[…]
I didn’t wanna wrastle
With this no-good stinkin’ […]
I heard him come through the kitchen door
When I was bangin’ his filthy […]
I knew I’d end up in a ditch
If he caught me ridin’ his […]

Help me go on the radio
And say the words I can’t
You got to sing along to make this song
The dirtiest song that ain’t
Come on, ma’am, won’t you give me your hand
And say the words I can’t?
You got to sing along to make this song
The dirtiest song that ain’t

“Mercy, please!” I told him
But he grabbed me by the […]
And he did something heinous
He exposed his […]
I said “I don’t mean to seem crass
But why are you buttering up your […]?”
He said “My wife’s a beard, and she lured you here
‘Cause I’m queer and I love it in the […]”

Help me go on the radio
By saying the words I can’t
You have to sing along to make this song
The dirtiest song that ain’t
Sir and ma’am, thanks for lending a hand
By saying the words I can’t
You have to sing along to make this song
The dirtiest song
The filthiest song
The dirtiest song that ain’t

Самая грязная песня, которая не...

Я нахожусь в этой стезе уже долгое время,
И на своем пути я понял одну вещь:
Если хочешь попасть на радио,
То некоторые слова говорить нельзя!
Ну, я очень долго над этим думал,
Но все же нашел обходной путь.

Помоги мне попасть на радио,
Говори за меня те слова, которые я не могу.
Тебе придется петь вместе со мной, чтобы сделать эту песню
Самой грязной песней, которая не…
Давай, мэм, протянешь ли ты мне свою руку,
И скажешь ли слова, которые я не могу?
Тебе придется петь вместе со мной, чтобы сделать эту песню
Самой грязной песней, которая не…

Там, в Каролине1,
Я встретил девушку с красивой […],
Так что я наклонился между нами,
И вытащил свой […]
Мы пропустили сосание
И сразу принялись за […]
Она повернулась и сказала “У меня есть вопрос,
Можешь засунуть его в мой […]?”

Помоги мне попасть на радио, г
Говори за меня те слова, которые я не могу.
Тебе придется петь вместе со мной, чтобы сделать эту песню
Самой грязной песней, которая не…
Давай, мэм, протянешь ли ты мне свою руку помощи,
И скажешь ли слова, которые я не могу?
Тебе придется петь вместе со мной, чтобы сделать эту песню
Самой грязной песней, которая не…

Ее муж оказался дальнобойщиком,
И он был очень мерзким […]
Я не хотел сражаться
С этим нехорошим, отвратительным […]
Я услышал, как он вошел через кухонную дверь,
Пока я трахал его мерзкую […]
Я знал, что он может убить меня,
Если узнает, что на мне каталась его […]

Помоги мне попасть на радио,
Говори за меня те слова, которые я не могу.
Тебе придется петь вместе со мной, чтобы сделать эту песню
Самой грязной песней, которая не…
Давай, мэм, протянешь ли ты мне свою руку помощи,
И скажешь ли слова, которые я не могу?
Тебе придется петь вместе со мной, чтобы сделать эту песню
Самой грязной песней, которая не…

“Помилуй, пожалуйста!”, сказал я,
Но он схватил меня за […]
А затем он сделал кое-что отвратительное:
Он достал свой […]
Я сказал, “Не хочу показаться глупым,
Но зачем ты намазываешь свой […]?”
Он ответил, “Моя жена — борода2, и она притащила тебя сюда,
Потому что я педик и люблю в […]”

Помоги мне попасть на радио,
Говори за меня те слова, которые я не могу.
Тебе нужно петь вместе со мной, чтобы сделать эту песню
Самой грязной песней, которая не…
Сэр и мэм, спасибо за то, что протянули мне руку помощи,
И сказали слова, которые я не могу.
Тебе придется петь вместе со мной, чтобы сделать эту песню
Самой грязной песней,
Самой мерзкой песней,
Самой грязной песней, которая не…
1) Имеется в виду штат.
2) Борода — гетеросексуальный супруг, состоящий в браке с гомосексуальным партнёром противоположного пола («лавандовый брак») и прикрывающий его ориентацию.

Автор перевода - mermermerk
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Maine, the - Another night on Mars

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх