Однажды, давным-давно, было время,
В одной, как кажется сейчас, далекой стране,
Когда каждый маленький бутик
Был драгоценным и уникальным,
Потому что каждая маленькая вещь была сделана вручную.
Затем началась революция,
Ее целью был прогресс в производстве,
Теперь заместо одной вещи было много,
И каждая из них стоила только пенни,
Но все были одинаковыми.
Теперь здесь…
«Starbucks» на каждом чертовом углу,
«McDonalds» на каждой улице,
Есть «White Castle», «Wendy’s», затем «Walmart»,
А после вся эта схема повторяется.
Если вы из тех, кто смотрит на массы свысока,
То даже для вас здесь есть притворство,
Добудьте ботинки от «New Rock» или пару от «Docs»,
Наденьте их так же, как и те, кто носит иные.
И вот так (Расскажи нам, как!)
Случилось (Как такое может случиться?!)
После двух долгих веков,
Что во имя (Во имя чего!?)
Человеческой жадности
Индустриальная Революция изменила всё для меня.
И сейчас, если у кого-то бизнес идет хорошо,
Они открывают еще два магазина, а потом еще три,
Они покупают в огромных количествах,
Становятся большими и неуклюжими,
До тех пор, пока всё почти бесплатно,
И когда они разрастаются, то их цены падают вниз,
Пока они не станут оковой,
Более мелкие магазины все закрывают свои двери
И поддаются этому давлению.
И вот так (Расскажи нам, как!)
Случилось (Как такое может случиться?!)
После двух долгих веков,
Что во имя (Во имя чего!?)
Человеческой жадности
Индустриальная Революция изменила всё для всех.
Она ворвалась в наши жизни и подарила нам одинаковость,
Забирая возможность выбора у тебя и меня.
И вот так (Расскажи нам, как!)
Случилось (Как такое может случиться?!)
После двух долгих веков,
Что во имя (Во имя чего!?)
Человеческой жадности
Индустриальная Революция изменила всё
Для, черт возьми, всех.
Она ворвалась в наши жизни и подарила нам одинаковость,
Забирая возможность выбора у тебя и меня.
(Забирая возможность выбора у меня!)
Забирая возможность выбора у тебя и меня!
И теперь неустанно трудятся машины,
Всю ночь и весь день.
Делая мусор из нашего представления о мире,
Который «Пробил нам дорогу»
Они не остановятся!
До тех пор, пока каждый дюйм от Пуру до Мумбаи
Не будет выглядеть, как торговый центр, как в США.
Автор перевода - mermermerk