Перевод песни Voltaire - The mechanical girl

The mechanical girl

In the court of Augustine The Twelfth
The king reprimanded his men
And demanded they
Put to good use all his wealth to cure his deep ennui

For you see, he found that he was sad and lonely
Ever since his wife, the queen, got mad and
Rode off on his steed

In a glen beyond the castle wall
There was a tinker
And he was a thinker
The smartest man in all the world
He made a mechanical girl

For you see, his daughter passed away that summer
And though he knew he could not replace her
He missed his family

Suddenly a knock at the door went ra-ta-ta-ta-ta
And the kingsmen came in blowing horns ba-ba-ba-ba-ba-ba
“By order of His Highness
We’re to take you and that…thing
To present your marvel to the king.”

And so, over glen and through the castle walls
Over the moat, and into the great castle hall
When her master urged,
The robot girl emerged

When the king laid eyes upon the girl
He was delighted
His men all were knighted
He yelled aloud for all the world
“I’ll take her for my queen!”

And the man screamed
“Please don’t take my child!
I beg you, mighty king!”
And they grabbed him by his tailcoat
And threw him in the moat

Later in their wedding bed
The king was shocked to see
A tender kiss upon the cheek
Unleashed an armory
Rocket launchers and flamethrowing guns
Grew from her sides
And she grew to seven times her size

Run!

On the morn of August twenty-fourth
He was dejected when lest he expected
A knock was heard upon the door
It was his robot girl

For you see, he’d made her indestructible
It seems and she destroyed that awful kingdom
And they lived happily.

So you see, the moral of the story is:
Never take a child away from a loving parent
Especially not ones who make children
who shoot rockets from their eyes

Железная девушка

В королевском дворе Августина Двенадцатого
Король объявил выговор своим людям и потребовал,
Чтобы они во благо использовали его состояние
И избавили его от внутренней пустоты.

Видите ли, он понял, что он грустен и одинок
С тех самых пор, как его жена, королева, обозлилась
И уехала на его жеребце.

А в долине за стенами замка
Жил один сапожник,
И он был мыслителем,
Умнейшим человеком во всем мире,
Он создал железную девушку.

Чтобы вы понимали, его дочь умерла этим летом,
И, пусть он и знал, что заменить ее не сможет,
Он скучал по своей семье.

Внезапно, прозвучал стук в дверь: ра-та-та-та-та,
Пришли придворные, дуя в рожки: ба-ба-ба-ба-ба-ба,
«Приказом Его Величества,
Мы прибыли, чтобы забрать Вас и эту…штуку,
Чтобы показать Ваше чудо королю.»

И, таким образом, минуя долину и стены замка,
Через ров, придя в большую залу замка,
По велению ее владельца,
Девушка-робот очнулась.

Когда король посмотрел на девчонку,
Он был так доволен,
Что всех людей посвятил в рыцари,
А сам закричал на весь мир:
«Я сделаю ее своей королевой!»

Но сапожник закричал:
«Пожалуйста, не забирайте моё дитя!
Я молю Вас, великий король!»
И его схватили за фрак
И сбросили вниз, в ров.

Позже, в их брачном ложе,
Король был шокирован тем, что увидел,
Как нежный поцелуй в щеку
Обнажил целый склад оружия:
Рокетницы и огнеметы
Выросли по ее бокам,
А сама она стала в семь раз больше, чем была.

Бегите!

Утром двадцать четвертого августа
Сапожник печалился, ведь не ожидал
Услышать стук в его дверь:
Это была его железная девушка.

Чтобы вы понимали, он создал ее нерушимой,
Видимо, она и уничтожила всё то ужасное королевство,
И они жили долго и счастливо.

Видите ли, мораль этой истории такова:
Никогда не отбирай детей у любящих родителей,
Особенно у таких родителей,
чьи дети стреляют ракетами из глаз.

Автор перевода - mermermerk
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Mark Knopfler - Remembrance Day

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх