Перевод текста песни Walter Becker - Junkie girl

Представленный перевод песни Walter Becker - Junkie girl на русский язык не претендует на дословную точность. Текст и слова песни являются собственностью их авторов.

Junkie girl

In the good old bad part of this college town
Men in business suits they chase you down
You take their money just like you take mine
You send it bubbling down the thin blue line
It doesn't matter how it got this way
'Cause we could make it through this thing together
I know you're laughing but I got to say
Now I still want you maybe more than ever

No fooling it's a fucked up world
So be cool my little junkie girl

The cops are out to shut the district down
I comb the ruins of your stomping grounds
Stanyan Street looking like that third world war
You come up blazing like an open sore
Now I believe you but I got to know
How come the right side of your brain is hurting
So take me with you baby when you go
Through to the white side of your China curtain

No fooling it's a fucked up world
So be cool my little junkie girl

In the good old bad part of this college town
Gray men in limousines they drive you down
You take their money just like you take mine
Where does it get you on that thin blue line
Now I can hardly hear you anymore
Your eyes are empty and your voice is hollow
I see you waving from a distant shore
And where you're going I don't dare to follow

No fooling that's another world
Good luck my little junkie girl

Наркоманка

В старой доброй нехорошей части этого студенческого городка
На тебя охотятся мужчины в деловых костюмах.
Ты берешь их деньги так же, как и мои.
Ты выпариваешь их и пускаешь по тоненькой синей дорожке.
Не важно, как так получилось,
Ведь я вместе с тобой тоже мог подсесть на это.
Я знаю, ты будешь смеяться, но я должен сказать,
Что теперь я хочу тебя, может быть, даже больше, чем прежде.

Скажу без дураков, это грёбаный мир,
Так что не парься, моя наркоманочка.

Копы вышли навести шороха на район,
Я разгребаю развалины твоего пристанища.
Стэнян стрит1 выглядит как после Треьей мировой,
Ты вся словно зияющая рана.
Теперь я верю тебе, но я должен знать,
О чём болит твоё правое полушарие2,
Так что возьми меня с собой, детка, когда выйдешь
На белую сторону из-за своего китайского занавеса.

Нет, без дураков, это грёбаный мир,
Так что не заморачивайся, моя наркоманочка.

В старую добрую нехорошую часть этого студенческого городка
Тебя отвозят в лимузинах мужчины с сединой.
Ты берешь их деньги так же, как и мои.
Куда они заведут тебя по этой тоненькой синей дорожке?
Теперь я тебя почти не слышу.
Твои глаза пусты, а голос слаб.
Я вижу, как ты машешь мне с далекого берега,
Но я не осмеливаюсь последовать за тобой.

Скажу без дураков, это другой мир.
Удачи тебе, моя наркоманочка.
1) Стэнян стрит (Stanyan street) – улица в Сан Франциско.

2) Левое полушарие мозга отвечает за логику, правое за эмоции.

Автор перевода - cadence

Смотрите также: Перевод песни cavetown - Boys will be bugs


Комментарии


Следи за нами в FaceBook.
Все новые статьи и много уникального!
Спасибо, не показывайте мне эту штуку больше!
Друг, не уходи!
Друг, не уходи!
Наверх