Stellarvore
With the strength of the mountains,
Come forth from the North; Agios Daimon!
With the hunger of oceans,
Come forth from the West; Agios Daimon!
As fire and flame,
Come forth from the South; Agios Daimon!
As thunder and storm,
Come forth from the East; Agios Daimon!
In the darkness,
In the nothingness of absent light,
Where no life force is permitted to exist.
From far beyond the borders,
Where god not dares,
The Serpent gloats in hunger.
No star will shine tonight.
No star, no matter how bright.
Across the firmament goes its flight.
A great darkness devouring the light.
God of Death. Manifest.
God of Doom. Move and appear!
Spread thine countless tentacles
Across the universe.
Let them spasm throughout
The labyrinth of trembling stars.
Strangle their flickering flames,
Eat them whole.
Wander ancient Dragon,
Across the cursed heavens.
Yes, behold now as it opens
To swallow the world
And to melt the very essence of creation.
The burning mouth of Samaël,
Through which all shall be reborn.
Wide agape now in this final hour.
And from its reeking darkness
A new kingdom shall ascend,
Erected on the pillars
Of the ever-burning underworld.
Can't you see the twisted branches
Of the tree of Death?
Rising now in putrid doom
At the center of the world!
Let us welcome the Bringer of the End
With open arms.
Let us adorn the gates to nothingness
With blood.
Let us lay its enemies
Like palm leaves upon the path
On which the Lord is coming in glory.
The upheaval of the ages,
That naught shall shun.
Time and space devoured as one.
From your abode in the dark,
Come forth; Thou who eats the stars!
God of Death. Manifest.
God of Doom. Move and appear!
God of Death. Manifest.
Strike once more.
Stellarvore.
|
Стэлларвар
Обладающий всей мощью, присущей горам
С севера выдвинулся он в путь: Святой Демон!
Со всем голодом, присущим океану,
С востока выдвинулся он в путь: Святой Демон!
Словно пламень и пожар,
С юга выдвинулся он в путь: Святой Демон!
Словно гром и буря,
С запада выдвинулся он в путь: Святой Демон!
Во тьме,
В пустоте угасшего света,
Где не позволено обитать жизненной силе.
Далеко за пределами,
Куда смеет заглянуть Бог,
В злорадстве торжествует Змий.
Этой ночью на небе нет ни звезды.
Ни звезды, независимо от яркости,
Чрез весь небесный свод пролегает его полет,
Великой тьмой пожирает он свет.
Бог смерти. Явленный.
Бог рока. Спеши и появись!
Распластай свои бессчетные щупальца
На всю вселенную.
Пусти по всей длине лабиринта
Трепещущих звезды спазм.
Придуши их пляшущий пламень,
Поглоти их всех.
Так шествует древний Дракон
По просторам проклятым небес.
Да, узри, как разверзло оно пасть,
Чтобы проглотить мир,
Расплавить саму сущность живых существ.
Сжигающее пламя Самаэля (1)
Через которое возродится все сущее.
Пасть распахнута широко в последний час.
И из его тошнотворной тьмы,
Возвеличивается новое царствие,
Возведенное на колоннах
Пламенеющего исподнего мира.
Видишь ли ты переплетенные ветви
Древа Смерти?
Вздымающегося в мерзкой неотвратимости
В самом центре мироздания.
Поприветствуем же Дарующего Конец
Раскроем объятия
Восславим же врата в пустоту
Кровью.
Низложим же врагов наших,
Как пальмовые ветви на пути,
По которому Божество шествует величественно.
Сдвиг пластов времени
Которого никто не должен бояться,
Время и пространство поглощены в одно.
Из своего обиталища во тьме,
Выдвигайся вперед, ты, кто питается звездами!
Бог смерти. Явленный.
Бог рока. Спеши и появись!
Бог смерти. Явленный.
Яви свой гнев.
Стэлларвар.
(1) бог смерти в Талмуде
Автор перевода - Ольга
|