Перевод песни Watain - The Wild Hunt

The Wild Hunt

Dawnless – So it seems this sacred night
Havenless – Beneath black sails with no land in sight
Fathomless – The depths that lay before us now
Lawless – Before the courts of men we must not bow

And so it was, when we were young;
We left the path, followed the sun
As it sunk into the netherworld
To shine in Darkness

Thus rose aflame a sacred star
A God’s reply
And who were we to deny such a splendid design
And the answer to our cries?

Thus it rose to wage war
And its rays, they reached far

To the nights spent hunting,
When the dawn was our sign to tell
It was time to sleep again
To our fellow hunters
In whose hearts gleamed the spark
That later became our destiny (and tomb, for some)

If we had only known them
If we had only known…
We were not meant to know then
Good we did not know
Good we did not bow!

We made it rise from the ash
We made it rise from the tears
In likeness to He who brought Fire;
The Fallen’s sacred flame

Дикая Охота1

Бесконечная — такой кажется эта священная ночь.
Безбрежные — воды, что мы бороздим под чёрными парусами.
Бездонные — глубины, что открываются перед нами.
Беззаконные — перед судом людским мы головы не склоним!

И было так во времена нашей молодости;
Мы свернули с пути, последовав за солнцем,
Когда оно спустилось в преисподнюю,
Дабы сиять во Тьме.

Так взошла священная звезда —
Ответ Бога.
И кто мы такие, чтобы отрицать столь великолепный замысел
И отклик на наши мольбы?

Так она взошла, знаменуя начало войны.
И лучи её далеко прорезали мрак…

Ночей, проведённых на охоте,
Когда рассвет был возвещал нам,
Что снова пора спать;
Для наших собратьев-охотников,
В чьих сердцах мерцала искра,
Позже ставшая нашей судьбой (и могилой, для некоторых).

Если б мы только их знали!
Если б мы только знали…
Тогда нам не суждено было узнать.
Хорошо, что мы не знали.
Хорошо, что мы не преклонились!

Мы воскресили его из пепла.
Мы воскресили его из слёз.
По подобию Того, кто принёс Огонь;
Священное пламя Падшего.

Автор перевода - Qayin Mortifer
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Swallow the Sun - The womb of winter

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх